— Мускулы? — спросили хором все три женщины.
Впервые за долгие годы совместной работы Сильвия шокировала свой отдел.
— Ты хочешь сказать, что вы обручились? — наконец произнесла Мьюриел.
— Нет, совсем наоборот. Мы больше никогда в жизни не увидимся.
— Что?! Что он за человек? Откуда он взялся?
— Он тоже живет в Портленде. Но я не так уж много знаю о нем. Занимается бизнесом. Умный, элегантный, короче, самый потрясающий мужчина из всех, кого я видела когда-либо. Это было просто как в сказке. Такое случается раз в жизни.
Мьюриел взяла Сильвию за руку.
— Я так рада за тебя. Ты ведь счастлива, да?
— Я понимаю, что это вовсе не в моем духе. Но, честно говоря, я чувствовала себя настоящей принцессой все эти дни, и я бы ни за что на свете не захотела что-то изменить. У меня останется прекрасная память на долгие годы.
— О чем ты говоришь? Мы его запросто разыщем!
Дора сразу же потянулась к телефону.
— Я уверена, что ему тоже захочется тебя увидеть.
— Он сам прекрасно знает, где меня можно найти. Но он не станет этого делать. Я знаю это точно.
Кэт и Дора переглянулись.
— Я вас умоляю, не надо искать его. У вас и других дел полно. Например, узнать, кто наш новый хозяин.
Она встала и направилась к двери.
— Схожу-ка я к Бобу.
— Придешь — все нам расскажешь.
— Пожелайте мне удачи.
Сильвия постучалась в дверь кабинета Роберта Фишера. Он сразу же ответил: — Войдите.
Его кабинет казался филиалом музея Африки. Фотографии, статуэтки, различные предметы африканского быта заполнили не только стены, но и все пространство комнаты. Вся информация о компании занимала лишь маленький уголочек стены за спиной Роберта, где она не попадалась ему на глаза. Его огромный письменный стол был пуст, но Сильвия знала, что ближе ко второй половине дня он будет завален всевозможными бумагами. Только благодаря работе Эллен, бессменного секретаря Роберта, можно было найти на этом столе хоть что-то.
Роберт поднялся из-за стола и пожал руку Сильвии.
— С возвращением. Как съездила?
— Просто прекрасно. Спасибо за все. Но, как я поняла, ты и сам довольно неожиданно провел эти выходные?
Она села в удобное кожаное кресло. В этом кабинете она чувствовала себя вполне свободно. Роберт был для Сильвии не просто начальником, но и хорошим другом.
Еще раз взглянув на него, она уже не в первый раз заметила про себя, что этот человек не создан для того, чтобы сидеть в кабинете. Высокий, худой, с всклокоченными светлыми волосами, он был похож скорее на рассеянного профессора, исследующего дикую природу, чем на преуспевающего владельца компании. Он и костюмы-то надевал только на деловые встречи за пределами своего офиса. Большую часть времени Роберт проводил в брюках и рубашках цвета хаки.