Слезы ангела (Аллен) - страница 75

— Но твоя рука…

— Забудь про руку, сделай, как я сказал.

Сюзан перекатилась по полу и подобралась к нему поближе, стараясь превозмочь саднящую боль в руках и ногах и не застонать. Наконец она плечом привалилась к его боку.

— Молодец, еще немного, — подбадривал ее Стивен.

Его сердце билось совсем рядом, словно посылая ей весточку надежды. Господи, как она любила этого человека!

Он опустил голову, повернулся и прикоснулся к ней ртом. Губы их соединились в тихом отчаянии. Она нежно поцеловала его распухшую верхнюю губу.

Поцелуй, длившийся мгновение, оказался для Сюзан целительным: она почувствовала себя более сильной, более уверенной.

— Мы сделаем это, любимая. Пока мы дышим, мы сможем справиться с ними.

Наконец-то им удалось примоститься спиной к спине. Пальцы его прикоснулись к ее изрезанным веревкой запястьям, и боль заставила Сюзан инстинктивно отпрянуть.

— Прости, — выговорил он.

Любое движение доставляло ей мучение, как будто с нее содрали кожу. Сюзан крепко стиснула зубы. Если он, вероятно, со сломанной рукой пытается развязать ее, то и она должна перетерпеть боль.

— Узлы выше. Прижмись ко мне посильнее и постарайся опустить спину, — зашептал Стивен.

Она чувствовала, как его пальцы перебирают веревку, пытаясь нащупать узел. Слышно было, как наверху передвигают мебель. То и дело что-то с грохотом падало на пол. Должно быть, бандиты обыскивали малую спальню на втором этаже.

Руки Стивена замерли, он устало привалился к ней. Сюзан спиной чувствовала, что его левое плечо висит, словно протез.

— Наверно, ничего у нас не выйдет, — уныло сказала она.

— Не отчаивайся. Дай мне только минуту передохнуть, — подбодрил ее Стив, хоть видно было, что его силы убывают с каждой минутой.

17

Внезапно грохот донесся из кухни.

— Да прекратите вы пить! — рявкнул Фрэнк. — Сначала найдите бумаги, а отмечать будем потом!

Сюзан ощутила, как напрягся Стив, пальцы его снова заработали.

— Мы все уже обыскали, босс. В доме их нет.

— Поищите во дворе, в леске, черт вас возьми! Переройте все, что вам кажется подозрительным.

— В такую бурю? — недовольно проворчал один из бандитов.

Сюзан представила себе взгляд, которым Ньюман наградил своих подручных. Уж ей-то хорошо известно, какой ненавистью сверкали его бегающие глазки, когда он распекал подчиненных.

Ответ Фрэнка последовал лишь спустя некоторое время:

— Может, будем дожидаться, когда сюда нагрянет полиция? — ехидно процедил он сквозь зубы.

— А что, если мы так и не найдем эти проклятые бумаги?

— Знаете, джентльмены, — судя по голосу, Фрэнк ни на секунду не терял самообладания, — я совершенно уверен в двух вещах. Первое: облигации здесь. Второе: наши голубки не подозревают, где они могут быть спрятаны.