Быть желанной всегда (Шелдон) - страница 58

— Она моя бывшая жена. — Он перевернулся и оперся головой на руку.

Простыня едва прикрывала его торс, и Реджине захотелось прижаться к нему грудями и прекратить этот разговор. Но любопытство взяло верх.

— И что же?

Он встретился с ней взглядом.

— Теперь это все в прошлом.

— Оно причиняет тебе боль? — продолжала допытываться она.

Он пожал плечами.

— Это старая рана, и она уже зажила.

— Надеюсь, так оно и есть. Особенно после того, что между нами произошло.

Он громко выдохнул, и Реджина поняла, что он вот-вот замкнется в себе.

— Мне почему-то кажется, тебе мало только знать, что это быльем поросло.

— Потому что я — женщина настырная.

— А не лучше ли вместо разговоров заняться любовью?

Хорошо, подумала она. Значит, он не сердится, а просто пытается сохранить мужское достоинство. Она вознаградила его терпение долгим, страстным поцелуем, который мог завершиться физической близостью, потому что они все еще оставались раздетыми. Но как бы настойчиво этого ни требовало ее тело, эмоционально она не была готова снова предаться любви.

Сделав над собой усилие, Реджина перестала целовать Дезмонда и облизала влажные губы. Он вносил смятение в ее душу, независимо от того, в каком облике представал перед нею — всклокоченным и раздетым, как сейчас, или собранным и подтянутым, каким бывал в редакции. И если мужчина оказывает на нее такое воздействие, она должна о нем знать все.

— Ты любил ее? — спросила Реджина.

Дезмонд откинулся назад и прикрыл глаза ладонью, уступив ее желанию разговаривать, прежде чем будут удовлетворены другие желания. По правде говоря, ему хотелось довериться Реджине, и это вызывало в нем удивление, поскольку он был не из тех, кто любит изливать душу.

— Наверное, любил. И чувство было взаимным. — Он заметил на себе ее взгляд и, продолжая отвечать на вопрос, взвешивал каждое слово. — Я был диктором на местном телевидении, когда мы встретились с Сюзанной. У нас было что-то общее, и мне казалось, что она не похожа на других женщин, хотевших мачо, которого они видели на экранах.

— Ты — мачо? — засмеялась Реджина.

— После этой ночи ты сомневаешься в моих мужских способностях? — Он опрокинул ее навзничь и прижал руками ее плечи.

— Конечно нет!

— Так ты будешь слушать о моей несчастной женитьбе или хочешь повторить некоторые эротические позы, которые мы принимали вчера?

Она вздохнула, очевидно терзаемая сомнениями. В ее больших карих глазах отразилось любопытство и желание. Он не мог упрекнуть ее ни в том, ни в другом. Дезмонду самому хотелось заглянуть в ее прошлое, и он намеревался сделать это после того, как удовлетворит свое желание обладать ею.