Ты мое счастье (Грей) - страница 69

— А как Сабина? — Она не могла не задать этот вопрос. — Думаешь, она согласится помочь мне?

На мгновение Фред сощурил глаза.

— Я бы посоветовал тебе поискать консультанта в другом месте, — холодно произнес он. — Только не из моей фирмы.

Мэйбл насмешливо приподняла брови.

— Не очень-то хорошая реклама для адвокатской конторы Гринвуда, — протяжно произнесла она.

— Я стараюсь оставаться беспристрастным, — спокойно заявил Фред.

— Еще бы, — насмешливо заметила Мэйбл. — Фред Гринвуд всегда старается выглядеть беспристрастным и справедливым во всем, включая брак, развод и деньги, — несдержанно затараторила она, хотя и пыталась замолчать. — Так какова основная мысль? — Мэб подняла стопку страниц договора и помахала ими перед носом Фреда. — Каковы ключевые моменты этого свадебного подарка, к которым ты хотел бы привлечь мое особое внимание?

Фред пожал плечами.

— Нет нужды принимать это так близко к сердцу, дорогая, — сказал он, растягивая слова. — Как говорят, устный договор не стоит той бумаги, на которой он не написан. Контракт просто вносит ясность во все…

— Что именно он разъясняет?

— Сколько я должен заплатить тебе, если наш брак окажется неудачным, — спокойно ответил Фред. — И что в подобном случае ты не будешь иметь права забрать детей.

— А, ты перекрыл мне все пути к отступлению, не так ли, Фред? — спросила дрожащим от гнева голосом Мэйбл.

Похоже, что бы ни случилось, правда всегда будет на стороне Фреда, подумала она.

— Ты должна рассмотреть все это с моей точки зрения, — спокойно продолжал убеждать ее Фред. — Ты можешь выйти за меня, выждать какое-то время, а потом сбежать с детьми к Элвину. Я должен обезопасить себя.

— Не говоря уже о том, что я могу прихватить с собой и твои деньги, — усмехнулась Мэб.

Неужели он действительно считает меня такой хитрой бестией? — расстроенно думала она.

— Ты записал все так, как хотел, Фред?

— Правила устанавливаю я, дорогуша, — сказал он, выдержав ее пронзительный взгляд. — Если они тебе не по душе, ты можешь вернуться в Англию.

Сердце бешено билось в груди Мэйбл, когда она протянула руку за авторучкой.

— Я буду и это иметь в виду, спасибо тебе за совет, — изрекла она холодно.

Мэб вывела свою фамилию со всеми закорючками, прежде чем подняла глаза и пристально посмотрела на него.

— Только помни одну вещь: попробуй только обидеть меня или девочек, и я камня на камне не оставлю от наших договоренностей.

Фред склонил голову, рассматривая ее подпись.

— У меня нет подобных намерений, — произнес он уже гораздо мягче.

Что он затевает? — с горечью думала Мэйбл. Фред явно не доверяет мне, он считает меня мелочной и корыстолюбивой. Как сможем мы сохранить брак, когда очевидно, что ни один из нас ни на йоту не доверяет другому?