Хрустальный цветок (Тейт) - страница 72


«Мисс Найтингейл!

Я хочу извиниться за вчерашний вечер, во время которого позволил себе и лишние высказывания, и лишние действия. Оправдываться бессмысленно, да и какие тут могут быть оправдания? Признаться, за время жизни в «Инее» я одичал и разучился общаться с женщинами. Простите меня за то, что я обидел Вас.

Ваш заказ будет готов завтра. Надеюсь, он придется Вам по вкусу. И также надеюсь, что Вы не станете держать на меня зло. Но если станете, это будет справедливо.

С уважением,

Рольф Старлинг».


Это было странное извинение. Вайолет перечитала записку два раза, но так и не поняла, за что именно просит прощения Рольф. За сказанную правду? Или он намекает, что просто наговорил ей ерунды? Но он слишком ясно выразился вчера. Слишком жестко. Да и прямого указания на то, что отказывается от своих слов, Рольф не дал.

— Ненавижу, — пробормотала Вайолет, скомкала записку и выбралась из постели. Она не могла бы сказать точно, что или кого именно ненавидит — Рольфа, его манеру общения или всех мужчин вообще. Наверное, просто подобные ситуации.


За завтраком к ней присоединился Джеймс.

— Вы не возражаете, если я составлю вам компанию? — Он мило улыбнулся и присел за стол.

Бен невозмутимо поставил перед Палмером тарелку.

— Не возражаю, — вздохнула Вайолет. — А ваша жена? Она не будет завтракать?

— Бинеси встает ни свет ни заря. Она уехала в Вудс-Бей по делам.

Вайолет кивнула.

Некоторое время они ели в молчании. Наконец Джеймс вытер губы салфеткой и заговорил:

— Мисс Вайолет… Между вами и мистером Старлингом что-то произошло вчера. — Он не спрашивал, а утверждал.

— Почему вы так решили?

— Вы сама не своя. И он тоже. Я всегда прихожу к нему рано утром. Мы разбираем бумаги, решаем текущие дела, ведь компания требует присмотра. Но сегодня он был очень рассеян. Я решил спросить у вас и вижу, что и вы чем-то озабочены.

— А какое вам до этого дело? — резко спросила Вайолет. Она понимала, что грубит, но не испытывала сегодня никакой тяги к дипломатии. Ей снова стало стыдно: так попасться! Повестись на красивую сказку, на игровую таинственность. Дура!

— Вы правы, вообще-то это не мое дело, но… Видите ли, я заинтересован в том, чтобы клиенты уезжали отсюда довольными.

— Клиент будет доволен, — отчеканила Вайолет. — Это все?

— Нет, не все. Простите, что надоедаю вам с этим. Мистер Старлинг очень сложный человек. Иногда он может сказать что-то, что может быть воспринято неправильно. Вы…

— Мистер Палмер… Джеймс, — сказала Вайолет, — я не имею ни малейшего желания обсуждать свои отношения с мистером Старлингом. Если у нас и есть трения, это наше личное дело. Я понятно объяснила? — Все-таки она была дочкой своего отца, железного бизнесмена.