Жрица тугов (Дойль) - страница 13

- Вернёмся-ка лучше к моему первому вопросу, - сказал я. - Итак, сколько времени она живёт здесь?

- Около десяти недель.

- А Копперторн?

- Больше двух лет.

- А не были они знакомы раньше?

- О, нет, это вещь совершенно невозможная, - категорически заявил Джон. Она приехала из Германии. Я сам читал письмо старого коммерсанта, в котором он описывал её прошлую жизнь. Копперторн же всё время безвыездно жил в Йоркшире, кроме двух лет, проведённых им в Кембриджском университете. Ему пришлось покинуть университет при каких-то не особенно-то лестных для него обстоятельствах.

- А именно?

- Не знаю. Дело сохранили в тайне. Мне кажется, дядя Джереми знает, в чём тут соль. У него есть страсть отыскивать разное отребье и ставить его на ноги. Он наверняка когда-нибудь нарвётся с каким-нибудь субъектом подобного сорта.

- Итак, Копперторн и мисс Воррендер всего несколько недель назад были совсем чужими друг другу?

- Совершенно. А теперь, я думаю, мне пора взяться снова за мои реторты.

- Плюньте Вы на них, - вскричал я, удерживая его за руку. - У меня есть ещё кое о чём поговорить с Вами. Если они знакомы всего несколько недель, как он мог приобрести над ней такую власть?

Джон посмотрел на меня, разинув рот.

- Власть?

- Ну да, - влияние, которое он имеет на неё.

- Милый Гуго, - серьёзно начал мой приятель, - у меня нет привычки цитировать Евангелие, но теперь мне сам просится на язык один стих, а именно: "Слишком много знания сделало их безумными". Вы слишком много занимались в последние дни.

- Вы, значит, хотите сказать, что никогда не замечали тайных отношений, существующих между гувернанткой и секретарём Вашего дяди? - вскричал я.

- Хватите-ка бромистого калия, - сказал Джон. - Это сильно успокаивает, особенно если взять дозу в двадцать граммов.

- Обзаведитесь очками, мой друг. Вам, право, не мешает воспользоваться ими.

Метнув эту парфянскую стрелу, я повернулся и пошёл прочь, чувствуя себя сильно раздосадованным.

Не прошёл я и двадцати шагов, как увидал парочку, о которой только что говорил с моим приятелем.

Она стояла, прислонившись к солнечным часам; он стоял против неё. Он что-то горячо толковал ей, делая по временам резкие жесты. Склонившись над нею длинным телом, он походил, со своими жестами длинных рук, на огромную летучую мышь, взвившуюся над жертвой.

Я помню, что мне сразу же пришло в голову это сравнение, ещё более утвердившееся, когда я увидал ужас и испуг, просвечивавшие в каждой чёрточке её прелестного лица.

Эта картинка служила такой прелестной иллюстрацией к упомянутому выше тексту, что мне страшно захотелось вернуться в лабораторию и заставить Джона неверующего полюбоваться ею.