Грезы любви (Берд) - страница 102

— Да, то был черный день, — прослезилась Маргарэт.

Тэсс вдруг поняла, что женщины ответили на тот вопрос, который давно ее мучил.

— Почему Лукреция уехала, а Ричард не помешал этому?

— А что он мог сделать? — спросила Маргарэт, от удивления подняв брови: вопрос Тэсс показался ей глупым. — Он тогда был ребенком. Хоть он и был лордом, но всю власть прибрал к рукам его дядя. Ричард ничем не мог помочь бедной Люси. Как он только ни упрашивал дядю не выгонять сестру, но ничего не помогло.

— А Люси во всем винит Ричарда, — произнесла Тэсс.

— Она неправа. Он не мог защитить ее — ведь ему было всего двенадцать лет. Я уверена, если Лукреция поразмыслит как взрослый человек, она поймет и простит — ведь Ричард ничем не мог ей помочь.

У Тэсс как будто камень с души упал, когда она узнала о непричастности Ричарда к несчастью Люси.

— Расскажите еще о нем, — попросила она.

— После того как увезли Люси, мы побоялись оставить Ричарда на попечении его дяди, этого злого человека. Ричард был нам как сын. Повзрослев, он дал нам полную свободу и позволил жить в Кадмонском замке, если мы пожелаем. Многие женщины об этом могут только мечтать. Конечно, можно было выйти замуж. Но кто знает, каким окажется муж? Мать Ричарда была душевной женщиной. Мы живем и работаем в замке не только ради Ричарда, но и ради ее памяти. Мы даже не заметили, как пролетели пятнадцать лет, — рассказывала Маргарэт, обняв Эдит с Розой.

— Ричарду повезло, — проговорила Тэсс, с любовью посмотрев на женщин. — У меня вообще не было матери, а у него — целых четыре: та, что родила, и вы втроем. И вы любите его всей душой.

— Очень любим, — согласилась Маргарэт. — Пойдем посмотрим, что мы приготовили для этой ночи. Вы только взгляните!

Маргарэт отбросила покрывало из горностая, и перед взором Тэсс предстало ложе, устланное лепестками роз, испускавшими нежный аромат. «Это же чудесно — лежать с любимым среди благоухающих цветов», — восхищенно подумала Тэсс.

— Попробуйте-ка, как пахнет от белья!

Тэсс наклонилась к постели и почувствовала запах лаванды.

— Мы вымочили простыни в лавандовой воде.

— Вы так внимательны, — с благодарностью сказала Тэсс.

Маргарэт погладила ее по щеке.

— Такая хорошенькая леди этого заслуживает.

— А вы знаете, что Ричард будет с вами делать в постели? — деликатно поинтересовалась Эдит.

Тэсс залилась густым румянцем.

— Да, я как-то слышала об этом, — ответила она как бы невзначай.

— Ричард будет внимателен и осторожен. Не волнуйтесь, — сказала Маргарэт нараспев. — Он в этом деле опытен. Одна из тех женщин, которых он удостоил лаской, может это подтвердить.