Грезы любви (Берд) - страница 31

— Роджер, — повернулась к нему Тэсс, шурша шелковым платьем. — Я здесь для одной-единственной цели. И пока я не достигну ее, мне не будет покоя.

— Поищи лучше покой в мирных отношениях с лордом Ричардом. Он не слишком-то доволен твоим опозданием.

Лицо Тэсс осветилось легкой улыбкой, с лица ушла печать боли.

— Похоже, Милли что-то там наплела графу. Я готова явиться на пир.

Пока Тэсс и Роджер шли к пиршественному залу, веселье достигло апогея. Более сотни гостей хохотали до упаду, слушая шутки невероятно толстого бородатого рыцаря, сидевшего неподалеку от Ричарда.

— Она танцевала с каким-то воином, вовсе даже не рыцарем. Я сказал, что хлопать не буду. Хоть бы танцевала с Аполлоном, а то какой-то глупый болтливый воин, даже без титулов, — выдумывал толстяк.

— А что она ответила, сэр Джон? — выкрикнули из толпы.

— Она бросилась ко мне, оставив партнера, и мы закружились в танце.

Тэсс прикрыла смущенную улыбку рукой. Она шла об руку с Роджером.

— Держи меня, кузен. Я не хочу нарушать это представление.

— Хвастун, — крикнул Ричард, вальяжно восседавший на стуле с высокой спинкой. — Тебя послушаешь, так можно подумать, что ты не пропустил ни одной женщины до самого Глазго.

— Да, да, так и есть, — взревел толстый рыцарь, в восторге закатывая глаза.

Зал опять взорвался смехом. Сэр Джон тоже засмеялся, довольный, что находится в центре внимания. Его толстый живот колыхался от смеха. У Тэсс слюнки потекли от аппетитного запаха жареных куропаток, покрытых золотой корочкой, которых гости быстро разрывали на части. Разозлив Ричарда своим опозданием и получив от этого удовольствие, Тэсс лишилась вкусных блюд. Под столом валялись бараньи кости. Несколько лоснящихся охотничьих собак с удовольствием грызли их. Большой зал был богато украшен, как и подобало жилищу Ричарда. Массивные полотна, оленьи рога, множество факелов украшали желтые каменные стены. В большом камине справа от Тэсс потрескивал огонь. Шум и смех поднимались к высокому потолку с деревянными балками. С этих балок величаво свисали знамена графа. Но Тэсс удивило не богатое убранство зала, а то, что на коленях у Ричарда сидели две девицы, две нахальные растрепанные толстушки. Было видно, что Ричарду они вовсе не в тягость. Казалось, их пышные груди вот-вот вывалятся из глубоких вырезов платьев. Рядом с Ричардом продолжал свои шутки сэр Джон. Еще одна девица повисла у него на плече, громко смеясь прямо ему в ухо при каждой новой шутке.

— Послушайте, — попросил внимания сэр Джон, поднимая толстую руку. — У меня было много прехорошеньких женщин, но ни одна не потребовала двойную плату за то, что меня так много. — Толстые щеки сэра Джона затряслись от смеха, который сразу же перекинулся на весь зал. Пока все шумели, он осушил серебряную чарку с элем. — Но моя сладкая Одри лучше всех, — признался сэр Джон, обнимая и хлопая по заду девицу с рыжими кудряшками.