Грезы любви (Берд) - страница 52

«Как это прекрасно», — подумал Ричард, восхищаясь побегами ежевики и вереска.

— Я много раз в одиночестве гулял по этим пустынным местам. Думаю, тебе здесь понравится.

Ричард помог ей слезть с седла, затем спрыгнул сам, придерживая поводья. Держа Тэсс за руку, он повел ее по бесконечному вересковому ковру. Они молчали. Казалось кощунственным обеспокоить окружающую их тишину. Безмолвие нарушало лишь пение птиц. Вдали пронеслись дикие лошади. Ветер ласково трепал их гривы.

Ричард вдруг остановился, отпустил поводья и восторженно посмотрел на Тэсс.

— Тэсс, потанцуй со мной, чтобы мой сон сбылся. Доставь радость романтику, это в твоей власти.

Тэсс улыбнулась и смущенно покачала головой.

— Нет, я не могу.

— Но почему?

Девушка посмотрела на него карими, как у газели, глазами.

— Я хочу тебе рассказать про сон, который мне часто снится. В этом сне я танцую в вереске. Странно, я ведь совсем не умею танцевать.

Ричард был крайне удивлен. Его поразило то, что он увидел ее сон. Может, в этом есть какое-то предзнаменование? И вдруг ему показалось, что когда-то давно, может в прошлой жизни, он уже встречался с Тэсс на этой вересковой поляне.

— Во сне ты танцевала с мужчиной?

Тэсс утвердительно кивнула головой. Ричард молча смотрел на розовато-красные цветы на фоне зеленой травы. Их красота завораживала. Ричард вдруг понял, что раньше не замечал этих красок.

— Тэсс, ты сняла пелену с моих глаз. Когда ты рядом, все вокруг становится прекрасным.

Девушка улыбнулась ему в ответ. Ричарду вдруг захотелось назвать ее самой прекрасной и необыкновенной женщиной в мире.

— А с кем ты танцевала? — спросил Ричард и обнял ее за плечи. Тэсс оттолкнула его, презрительно скривив хорошенький ротик.

— Не с тобой, Ричард. Не согревай себя надеждой, что я сплю и вижу, как бы побыть в твоих объятиях. — Хоть ее слова и были резкими, но голос звучал неубедительно. — Это всего лишь сон. Тот мужчина мне снился не как искуситель, а просто как живое существо. Глупый сон. В жизни есть вещи поважнее глупых фантазий.

— А я люблю глупые фантазии, как ты выражаешься.

— Мы очень разные, Ричард, и нет надежды, что между нами будет полное взаимопонимание.

— Тэсс, ты не хочешь любить и быть любимой?

Ричард взял ее за плечи и, приблизив к себе, посмотрел ей в глаза. Тэсс дерзко выдержала его взгляд. Затем резко, без кокетства, она призналась в этом, чем крайне его удивила:

— Да, черт возьми. Я хочу любить и быть любимой. Я всегда этого страстно желала.

— Это правда, Тэсс?

Из ее блестящих глаз хлынули слезы.

— Да, это правда.

Ричард был поражен. Он решил, что должен благодарить Бога, пославшего ему такую жену.