— Что случилось? — спросили Том и бабушка, отступая назад.
— Я… двух коров мне придется пристрелить. Какой-то ублюдок Флетчера отрезал им вымя! Идите в дом. Вам лучше этого не видеть. Быстро! — крикнула Джесс замершим на месте бабушке и Тому.
Возвращаясь в дом, Марта Лейн позвонила в гонг. Металлический звук разнесся на многие мили вокруг. Она надеялась, что мужчины услышат его и поспешат назад. Они с Томом вошли в дом и закрыли дверь.
Джесс прицелилась и выстрелила сначала в одну корову, потом в другую. Животные тяжело упали на землю. Это были одни из самых трудных выстрелов, которые ей приходилось делать в жизни. Коровы были в их семье домашними любимицами. Последнюю, третью корову, Джесс постаралась успокоить. Она отвела животное в амбар. Затем она, как могла, прибралась в пристройке, стараясь не обращать внимания на свою забрызганную кровью одежду.
После этого Джесс вскочила на Бена и поскакала к загону для скота. Открыв ворота, девушка въехала внутрь и погнала упирающихся быков к амбару. После этого она повернула Бена и направилась к мертвым коровам. Джесс зажгла фонарь, когда во двор въехали несколько всадников. Увидев свет, они поспешили к ней. По раскрасневшимся щекам Джесс текли слезы.
Мэтт бросился к ней, женщине, которую он тайно любил, и обнял ее.
— Тебя ранили? — спросил он. — Джесси, на тебе кровь. Что случилось?
Она посмотрела в его глаза, полные тревоги, и ответила с болью в голосе:
— Мэтт, бандит отрезал вымя нашим коровам. Пожар был нужен только для того, чтобы отвлечь вас всех. Мне пришлось пристрелить их. Быков я пригнала к амбару. С ними все в порядке.
Мэтт прижал голову Джесс к своей груди. Девушка горько плакала. Одной рукой он обнял ее за плечи.
— Не плачь, Джесси. Все закончилось.
Но Джесс не переставала рыдать в его объятиях.
— Джесси, мне очень жаль. Нам надо было оставить здесь кого-нибудь. Больше мы никогда не оставим тебя в доме без защиты, — пообещал Мэтт, гладя ее распущенные волосы.
— Pro Dios[14], — пробормотал Карлос, осматривая освещенную фонарем жуткую картину. — Что за дьявол мог сделать такое!
— А где третья корова? — спросил Мигель, оглядываясь по сторонам.
Джесс подняла голову, вытерла слезы и ответила:
— В амбаре. Я услышала шум и пошла посмотреть.
— Это было опасно, amiga.
— Знаю, но я почувствовала, что что-то происходит. Слава Богу, я вспугнула его раньше, чем он успел добраться до последнего животного. Он сбежал. Как бы я хотела его пристрелить!
— Не беспокойся, chica, он нам за это заплатит.
— Каким образом, Карлос? Он такой изворотливый.