Джесс приготовила ужин на железной плите. Когда путешественники уселись за стол и принялись за еду, она сказала:
— Флетчер сбивает наши цены на мясо, чтобы перехватить контракты на поставки в армию. Деньги ему не нужны, поэтому он может позволить себе продавать дешево. Не знаю, сколько мы еще сможем продержаться с такими ценами. С прошлой зимы папа никому не показывает бухгалтерские книги. Я знаю, что он много заплатил за двух племенных быков, а в последний раз мы продали не так много бычков-четырехлеток. Но не беспокойся о вознаграждении. Я уверена, папа заплатит, сколько бы ты ни попросил, — добавила Джесси. Она понимала, что ее слова об их материальных трудностях могли произвести нежелательное впечатление.
Наварро перестал есть и ответил:
— Не беспокойся, я запрошу не слишком много, Джесси, Лошадь, седло и немного еды, чтобы хватило мне на некоторое время. Когда придет время уезжать, мне потребуется немного наличных. Заплатишь мне столько, сколько ты платишь своим работникам.
Джесс удивили эти слова.
— Но, Наварро, с твоими способностями ты мог бы заработать большие деньги. Мы не станем обманывать тебя.
— Деньги нужны мне только для того, чтобы прокормиться самому, накормить лошадь и купить снаряжение. В гостиницах я не останавливаюсь, люблю ночевать под открытым небом.
— А ты не хочешь накопить немного, например, на покупку собственного ранчо?
— Я не хочу оседать на одном месте.
— Наварро, как долго ты сможешь ехать без остановки?
— Так долго, как будет нужно или как мне самому захочется. Меня ничто не привязывает к одному месту. Я взялся за эту работу, потому что мне она понравилась. Кроме того, мне нужно немного отдохнуть.
— А ты не устаешь от этого непрерывного движения?
— В этом есть свои минусы. И что самое интересное, плюсы никогда их не перевешивают.
— А если это однажды случится?
— Сомневаюсь.
— Но все-таки? — настаивала Джесси. Их взгляды встретились.
— Как ты уже говорила, кто знает, что ждет нас завтра?
Они закончили ужин и убрали со стола.
— Ты хочешь посидеть и попить кофе, пока я вымою посуду на улице? Котелок на плите.
Джесс оставила Наварро наедине с его мыслями, а сама вышла на улицу. Она переоделась в новую кофту и юбку, которые взяла с собой на тот случай, если ей потребуется выглядеть как женщине для выполнения ее миссии. Затем она распустила косу и расчесала свои рыжевато-каштановые волосы. Когда она вошла внутрь, Наварро уставился на нее, а потом сказал, что тоже хотел бы привести себя в порядок перед ответственным завтрашним днем, и вышел на улицу.