Полночь мира (=Пепел Сколена) (Буркин) - страница 70

  Но как противостоять тому, кто властен в жизни и смерти их всех? Ведь ни один судья не заступится за крестьян королевского любимца! Она не находила ответа - точнее, находила, но этот ответ шел вразрез со всеми традициями и устоями, со всем, что завещали предки.

  Оставить могилы предков, землю, которую они пахали.

  Уйти в неизвестность, может быть, обречь всех, кто на такое решится, на погибель - и в этом мире, и в посмертном.

  Сбежать.

  Но что, если не бегство? Так и терпеть унижения, голод, самодурство, какие не выдержит и скотина? А потом Тьерри захочет еще что-нибудь, потом еще... Другого выхода нет. Если не удалось отстоять от врага эту землю, надо найти другую. Желательно такую, куда Тьерри и ему подобным ходу нет.


  Фольвед решилась. Он ничего не даст ее детям, а у нее похитит последнее, что осталось - доброе имя. Когда пришел день ответа, она надела лучшее оставшееся платье, расчесала волосы, обулась в башмаки - и преобразилась, став прекраснее легендарной императрицы Марданы. Приковывая к себе восторженные взгляды мужчин и завистливые - женщин, она пошла в поместье.

  Тьерри пировал. Он собрал больше, чем требовал король, и оставшееся мог проесть в свое удовольствие. Вокруг него теснились дружинники, оруженосцы, просто прихлебатели вроде Нэтака. Изо всех сил старались музыканты, изящно изгибалась танцовщица, а крутобедрые служанки (из тех, захваченных в первые дни после битвы ратанок) разносили кувшины с хмельным медом и подносы с запеченными тушами.

  Когда Фольвед вошла, все застыли, словно обратились в камень, замерла танцовщица, и даже музыканты, осознав, что наступила необычная тишина, оборвали музыку. Сам барон поднялся из-за стола, качнулся, так как выпить успел уже немало, но удержался на ногах и произнес.

  - Значит, ты приняла решение? - спросил он. - И будешь моей?

  - Да, - ответила Фольвед. - Я решила. Решила, что никогда не стану женой трусливого убийцы, развратника и мародера, гордящегося тем, что убил кого-то выстрелом в спину. Я скорее пойду торговать своим телом, чем лягу в твое ложе. Жених! - Фольвед усмехнулась. - Да у любой шлюхи больше чести, чем у тебя.

  И бестрепетно взглянула - прямо в глаза Тьерри. Барона бросило в жар - такая Фольвед нравилась ему даже больше, чем нравилась бы покорная и ласковая. С ног до головы окатила мутная волна желания, смешанная с ненавистью и - чего греха таить - страхом. Почему-то на миг показалось, что Фольвед властна над ним так же, как он надо всеми остальными селянами. "Нет, я тебя заставлю выпрыгнуть из юбки!" - злобно подумал он.