— Не помогает? — спросила она, беря его стакан и отпивая маленький глоток.
Он рассказал ей о телефонном звонке, и она с тревогой взглянула на него.
— Больше он ничего не сказал?
— Не-а.
— Интересно, что ему нужно?
— Скоро узнаем. Если не ошибаюсь, подъехала машина. — Через пару минут раздался звонок в дверь, и Дженни, их экономка и по совместительству кухарка, открыла дверь. Ориел пересела в кресло, а Кир поднялся, приветствуя незнакомца. Тот был среднего роста, с коротким ежиком седых волос и улыбчивыми карими глазами. Одет он был в помятый синий костюм без галстука. Двигался резко, как породистая собака.
— Добрый день, мистер Хакорт.
— Добрый день, мистер Бернштейн. Это моя жена.
Мужчина повернулся, заметил Ориел и расплылся в улыбке. Подошел к ней, взял ее руку и поклонился со старомодной учтивостью.
— Миссис Хакорт! Ваш отец часто рассказывал, какая у него красивая дочь, но, должен признаться, я думал, что он, как и все отцы, преувеличивает. Теперь я вижу, что был несправедлив к Дункану.
Ориел чуть покраснела и кивком предложила ему кресло.
— Пожалуйста, садитесь. Что предпочитаете выпить?
— О, сухое шерри, если вас не затруднит, пожалуйста. — Гость сел напротив кушетки. Он явно нервничал и чувствовал себя не в своей тарелке. Ориел протянула ему рюмку и снова села рядом с Киром на кушетку.
— Полагаю, мой звонок был для вас полной неожиданностью и вы недоумеваете, в чем же дело?
Ориел взглянула на Кира, который легко прочел в ее глазах то, что она хотела сказать, и наклонился вперед, поставив локти на колени.
— Да, нам любопытно. Это имеет отношение к Дункану и его работе?
— Да, да, вот именно. Скорее это имеет отношение к его смерти и человеку, проживающему в Монте-Карло, который, по нашим предположениям, — Вольфганг Мюллер. Простите, вы в курсе этого вопроса?
— Да, — резко ответила Ориел, неожиданно почувствовав, как озябла спина. — По-видимому, вам что-то стало известно, мистер Бернштейн, иначе зачем вам сюда приезжать?
Дэниел Бернштейн задумчиво кивнул.
— Да, миссис Хакорт, мы кое-что узнали. Моссад, вернее тот его отдел, который занимается бывшими нацистскими преступниками, нашел несколько человек, которым удалось спастись из концентрационного лагеря, и они готовы присягнуть, что Д'Арвилль на самом деле Мюллер. Мы также расследуем вероятность того, что адъютанту Мюллера удалось скрыться с весьма важными документами. Мы его сейчас ищем.
Кир нахмурился.
— Довольно много времени вам на это понадобилось, верно?
Бернштейн печально улыбнулся.
— Так всегда бывает. Если бы вы видели весь этот хаос… — Он пожал плечами, и от этого движения рукав плохо сшитого костюма пополз наверх, и Кир с ужасом увидел бледно-голубые цифры, наколотые на запястье мистера Бернштейна.