Восхождение Губернатора (Бонансинга, Киркман) - страница 128

— Выметайтесь.

Филип пристально смотрит на неё.

— Там, откуда мы пришли, это называется убийством.

— Называй это как хочешь. Забирайте своё дерьмо и уходите.

— Ты выгоняешь нас наружу без оружия.

— Я даже больше сделаю, — говорит она. — Я залезу на крышу с одним из ружей и удостоверюсь, что вы убрались достаточно далеко.

После долгого жуткого мгновения тишины Ник вопросительно смотрит на Филипа.

Филип отводит взгляд от коренастой толстухи с ружьём.

— Собери вещи, — говорит он Нику, — В моей сумке есть дождевик, надень его на Пенни.

* * *

Чтобы одеться и приготовиться покинуть здание у них уходят считанные минуты, при этом Тара Чалмерс стоит на страже как каменный истукан, но за это время Брайан Блейк успевает поразмыслить о том, что такого могло случиться. Зашнуровывая ботинки и надевая плащ на Пенни, он понимает, что все признаки указывают на какой-то нездоровый треугольник. Отсутствие Эйприл говорит о многом. Тара явно охвачена праведным гневом. Но что явилось его причиной? Мог ли Филип сказать или сделать что-то плохое? Что могло настолько глубоко обидеть девушек?

В один безумный момент ум Брайана бросается в прошлое к его сумасшедшей бывшей жене. Маниакальная, взрывоопасная, непредсказуемая Джоселин вела себя подобным образом. Она могла пропадать без следа неделями. Один раз, в то время как Брайан был в вечерней школе, она на самом деле выставила все его пожитки на лестницу многоквартирного здания, где они жили, как будто удаляла пятна из своей жизни. Но в этот раз всё совсем по-другому. Девушки Чалмерс раньше не выказывали никаких признаков нелогичного поведения или безумия.

Большее беспокойство у Брайана вызывает поведение его брата. На поверхности он кипит гневом и разочарованием, но на самом деле Филип Блейк выглядит почти смирившимся, может быть, даже утратившим надежду. Это ключ к разгадке. Это очень важно. Но, к сожалению, у него совершенно нет времени разгадывать загадки.

— Пойдёмте, пора выкатываться, — говорит Филип, перебрасывая свой рюкзак через плечо. На нём его джинсовая куртка, покрытая чёрной жирной грязью и запёкшейся кровью ещё со времён их ранних путешествий, он направляется к двери.

— Погодите! — говорит Брайан. Он обращается к Таре. — Хотя бы разреши нам взять немного еды для Пенни.

Она только меряет его ледяным взглядом и отвечает:

— Я и так позволяю вам уйти отсюда живыми.

— Перестань, Брайан. — Филип останавливается в дверном проходе. — Всё кончено.

Брайан смотрит на своего брата. Что-то в этом испещрённом морщинами, обветренном лице побуждает Брайана к действию. Филип его семья, его кровь. И они столькое пережили. Они выжили во стольких переделках не для того, чтобы умереть сейчас как бездомные животные, выброшенные на дороге. У Брайана возникает странное чувство, растущее в основании позвоночника, наполняющее его неожиданной силой.