— Чего ждать? — Она смотрела на него сверху вниз.
Джерард остановился. В глазах ее появилась холодная отчужденность, которой не было раньше. Когда-то его страшно раздражало затравленное выражение ее лица, но это новое для него непробиваемое спокойствие не столько раздражало, сколько пугало его. Оно наводило на мысль о том, что она все для себя решила и он не сможет ничего изменить.
— Подожди меня, — сказал он, встав прямо перед ней. — Я хочу поговорить с тобой. — Джерард хотел сгрести ее в охапку и прижать к себе, глубоко вдохнуть аромат ее апельсиновой воды и наконец по достоинству оценить сокровище, которое он, сам о том не ведая, обрел, когда женился на ней. Кто бы мог подумать тогда, когда она сделала ему столь прагматичное предложение, что его жена окажется сокровищем стократ более ценным, чем ее состояние?
— Не ожидала увидеть тебя здесь, — сказала Кейт.
— Не ожидала? — Джерард склонил голову набок. — Ты уехала из Бата, не попрощавшись, и ты не ожидала меня тут увидеть?
Чудесный румянец окрасил ее щеки, но в голосе не дрогнула ни одна нота.
— Надеюсь, ты получил мою записку?
— Мог бы и не получить, — ответил Джерард. — Ее забрал Люсьен Хоу.
— Люсьен? — Она слегка наморщила лоб. — Как она к нему попала?
— Он подкупил горничную.
— Ну что же, — Кейт опустила взгляд на корзинку и переложила цветы, — Берди ей никогда не доверяла.
— Вместо твоей записки он оставил свою, которая очень походила на требование выкупа. — Джерард прочистил горло. — Ничего, он скоро оправится.
Кейт смерила его испытующим взглядом из-под ресниц.
— Ты ударил Люсьена?
— Только один раз. Я думал, он организовал твое похищение. — Джерард помолчал немного. — А потом, когда прочел твою записку, я решил, что ты меня оставила.
Кейт чуть заметно вскинула голову.
— Это так.
Отчего-то ему понравился вызов, что он увидел в ее глазах, в ее позе. Он никогда не мог отказать себе в удовольствии поднять брошенную ему перчатку, в особенности если перчатку бросила ему Кейт. Его Кейт.
— А тогда все эти разговоры о любви…
— Я не лгала. — На шее ее заметно билась жилка. — Как, думаю, не лгал мне и ты.
— Нет, Кейт, я никогда тебе не лгал. Я с самого начала говорил тебе, что хочу тебя.
Лицо ее сделалось пунцовым.
— Не потому что ты любил меня.
— Нет, — согласился он. — Я не знал тебя достаточно, чтобы полюбить. — Он бросил на нее многозначительный взгляд. — Но я действительно хотел с тобой переспать.
— Мужчина может хотеть любую женщину, — холодно возразила Кейт. — Это ничего не значит.
Он не торопился ей отвечать.
— Ничего не значит, — задумчиво повторил Джерард. — Это редко ничего не значит. А иногда, в весьма определенных обстоятельствах, это значит очень многое.