Стихотворения. Проза (Басё) - страница 17

Моритакэ из Исэ38 сказал когда-то: «На господина Еситомо осенний ветер похож».39 Интересно, в чем он увидел сходство? Я же скажу:

Еситомо…
Повеял его тоскою
Осенний ветер…40

Фува41:

Осенний ветер.
Кустарник да огороды.
Застава Фува.42

В Оогаки остановился на ночлег в доме Бокуина.43 Когда-то, выходя из Мусаси, я думал о том, что, может быть, кости мои останутся лежать в открытом поле, вспомнив об этом теперь, я сказал:

Так и не умер.
Последний ночлег в пути.
Поздняя осень.

В храме Хонтодзи в Кувана:

Зимний пион.
Кричат кулики, или это
Кукушка в снегу?44

Поднялся со своего «изголовья из трав», и, не дожидаясь, когда окончательно рассветет, вышел на берег моря…

На рассвете
Белых рыбок белые черточки
Длиною в вершок.

Пошел поклониться святилищу Ацута. Вокруг — развалины, ограда упала и исчезла в густой траве. В одном месте натянута рисовая веревка, отмечающая местоположение малой кумирни, рядом стоят камни, названные именами разных богов. Полынь и грусть-трава повсюду растут привольно, но именно это запустение пленяет душу больше, чем чинное благополучие иных святилищ.

Грусть-трава,
Даже она засохла. Лепешку купив,
Заночую в пути.

Сложил, выйдя на дорогу, ведущую в Нагая:

Безумные строфы
На устах, ветер треплет мне платье.
Второй Тикусай.45
Ложе из трав.
Под дождем и собаке тоскливо —
Лает в ночи…

Пошел посмотреть на снег:

Эй, торговец,
Шляпу не купишь? Так хороша
Эта шляпа в снегу.

Увидев путника:

Даже от лошади
Оторвать невозможно взгляда.
Снежное утро.

Встретив сумерки на морском берегу:

Вечерняя мгла
Над морем. Крики уток вдали
Туманно белеют.

В одном месте развязываю шнурки на сандалиях, в другом — бросаю свой посох, так странником бесприютным встречаю конец года.

Год на исходе,
А я не снимаю дорожной шляпы
И старых сандалий…

Да, и такие слова произносил, когда в своей горной хижине переваливал через вершину года.

Чей это зять,
На быка гостинцы навьючив,
В год въезжает Быка?46

На дороге, ведущей в Нара:

Вот и весна!
Безызвестные горы, и те
В утренней дымке.

Уединившись в Нигацудо47:

Водовзятие,48
Башмаки монахов стучат
По ледяным ступеням.

Добравшись до столицы, наведался в горную хижину Мицуи Сефу49 в Нарутаки.

Сливовая роща:

Белеют сливы.
А журавли? — Их, наверное,
Успели украсть вчера.50
Высокий дуб.
Похоже, ему до цветов
И дела нет.

Встретившись с преподобным Нинко в храме Сайгандзи, в Фусими51:

Капли светлой росы
Уроните на платье мне,
Персики Фусими.

Идя по тропе в Оцу, проходя через горы:

В горы забрел —
Почему-то сердцу так милы
Эти фиалки.

Глядя сверху на озерную гладь:

Сосну в Карасаки52
Предпочла вишням цветущим
Весенняя дымка.