Таинственный венецианец (Мэтер) - страница 77

Эмма начала было слабо протестовать, но графиня покачала головой:

— Нет, дайте мне закончить. Может иногда кажется, что я слишком стара и, возможно, совсем выжила из ума, но близкое знакомство с Челестой стало для меня открытием. Я поняла, что она эгоистичная и жадная, совсем не такая, какой я ее себе представляла. Но для меня важнее всего палаццо, и… — она в изнеможении откинулась на подушки, — я становлюсь слишком старой, чтобы заботиться о нем и дальше, не имея достаточно средств.

Эмма вырвала свою руку из цепких пальцев графини и потерла запястье:

— Графиня, вы не любите своего внука?

— Не люблю его? Чезаре? Дитя мое, нет ничего, чтобы я для него не сделала!

— Тогда как же вы решились женить его на Челесте? — Эмма тяжело вздохнула. — Деньги ведь не самое главное в жизни.

— Браки по расчету часто бывают очень удачными, — утомленно возразила старая дама. — Наш тоже был таким, и мы жили счастливо, мой Витторио и я. Не скрою, я — не единственная женщина в его жизни, у него были свои слабости, но он всегда возвращался ко мне.

Эмма отвернулась от нее и сделала шаг к двери.

— Мне надо идти, — сказала она.

— Подождите, дитя мое, — остановила ее графиня. — Мне любопытно: а вы сами не хотели бы для себя такого брака?

Эмма отрицательно покачала головой:

— Нет, синьора. Когда я выйду замуж, этот брак будет по любви и только по любви. И мой муж будет любить меня… и только меня!

— Надеюсь, вы встретите такую любовь, которую ищете, — сказала устало графиня.

— Обязательно встречу, — ответила Эмма, стараясь, чтобы ее голос звучал уверенно. — И не беспокойтесь, синьора, я не стану мешать браку вашего внука с Челестой. Моя мачеха способна все испортить и без моей помощи.

Глава 11

В эту ночь Эмма спала очень плохо. Она никак не могла расслабиться из-за беспокоящих ее мыслей о завтрашнем дне. Что будет делать Чезаре? Эмма любила его и поэтому была уязвима. Кроме того, она прекрасно понимала, что сделает с ней Челеста. Все обдумав, девушка решила покинуть палаццо, чтобы больше никогда не видеть Чезаре.

Она встала рано, торопливо побросала свои вещи в небольшой чемодан и позавтракала в одиночестве. Потом она спросила Анну, свободен ли Джулио и сможет ли он проводить ее на железнодорожный вокзал.

Анна с любопытством на нее посмотрела, скрестив на груди руки.

— Si, — ответила она, — Джулио свободен. Но я не понимаю, синьорина, зачем вам нужно туда?

— О, Анна, пожалуйста, не задавайте вопросов! — Эмма провела языком по пересохшим губам. — Я… мне надо уехать отсюда.

— А синьор? Он знает о вашем решении?