Его собеседник не знал, что такое «булотьки».
— Для меня было бы большой честью отведать булотьки в приятном обществе господина Свентона, — ответил он вежливо.
Свентон попросил фрекен Янссон немедленно позвонить в кондитерскую «Руса» и заказать три булочки.
— И побольше сливок!
А затем он добавил, понизив голос:
— Пусть пока запишут в долг.
В ожидании посыльного из «Руса» Свентон осторожно завел разговор о коврах. Он всячески старался скрыть свою заинтересованность, в противном случае, он был уверен, господин Омар заломил бы огромную цену. А выпросить у тетушки Хильды денег в долг весьма непростая задача. Поэтому он сказал, что, к сожалению, он унаследовал не менее семи ковров (даже девять, если считать два ночных коврика, которые были протерты до дыр, но которые в крайнем случае еще можно было использовать).
— Девять штук! Так что, честно говоря, мне вряд ли потребуется еще один ковер.
— Однако есть ли среди этих девяти ковров хотя бы один летающий? — спросил господин Омар.
— Летающий? Хм… я, право, не знаю, я не пробовал на них летать.
— Если господину Свентону ни к чему этот ковер, — проговорил загадочный араб, — то я ни в коей мере не буду настаивать на том, чтобы продать его господину Свентону.
— Хм… дело в том… я, право, не знаю, — пробормотал Свентон. — Мне кажется, что он заметно потерт по краям.
— Да, — согласился незнакомец, — он потерт по краям.
— И в середине тоже. Пожалуй, там он еще больше потерт.
— Да, — согласился господин Омар. — Там он даже еще больше потерт. Мой отец всегда сидел там, когда летал на нем.
Он показал проплешину, где узор был совершенно вытерт.
— Это его любимое место. Он часто летал по делам из Медины в Мекку и обратно. Он торговал верблюдами. А до него мой дедушка. Он часто летал из Мекки и Медину и обратно. Он торговал подержанными шатрами, и у него тоже было свое любимое место на ковре. А от этого остаются следы.
— Да-да, и очень заметные следы, — подтвердил Свентон. — Я не могу заплатить большую сумму за сильно подержанный ковер.
Господин Омар молча поклонился. Свентон становился все более нетерпелив. Обычно люди не признают никаких недостатков в той вещи, которую собираются сбыть с рук, а этот странный человек преспокойно соглашался со всем, что ему ни скажешь.
— Честно говоря, мне кажется, что от него сильно пахнет верблюдом, — продолжал торговаться Свентон.
— Да, — подтвердил господин Омар и поклонился. — От него пахнет верблюдом.
— Очень сильный запах, — сказал Свентон.
— Он особенно заметен, когда стоит такая безветренная погода, как сегодня, — с вежливым поклоном согласился господин Омар.