Братья по крови (Робертс) - страница 164

—Ты прямо излучаешь хорошее настроение, — усмехнулся Кэл, когда Фокс выскочил из кухни.

—Лучше сделай еще кофе.

—Мне нужно принести дрова, проверить генератор и начать сбрасывать трехфутовый слой снега с веранды. Позовешь, когда завтрак будет готов.

Оставшись один, Гейдж заворчал и перевернул бекон. Он продолжал ворчать, когда в кухню вошла Куин.

—Я подумала, что все соберутся здесь, но они разбрелись. — Она достала чашку. — Похоже, придется варить еще кофе.

Гейдж не успел отпустить саркастическое замечание.

—Я сварю. Чем еще помочь?

Гейдж повернул голову и смерил ее внимательным взглядом.

—Зачем?

—Я подумала, что если помогу тебе с завтраком, то наша очередь дежурить на кухне наступит не скоро.

Он кивнул, оценив логику.

—Разумно. За тобой тосты и еще кофе.

—Будет сделано.

Взбивая дюжину яиц, Гейдж наблюдал за Куин. Она действовала быстро и рационально. Быстрота не имела особого значения для Кэла, но рациональность — большой плюс. Стильная, яркая и — как он сам мог убедиться вчера вечером — смелая.

—Ему с тобой хорошо.

Куин замерла и оглянулась.

—Рада слышать, потому что мне тоже с ним хорошо.

—Одно маленькое замечание, если ты сама еще не поняла. Тут его корни. Его дом. Что бы ни случилось, Холлоу всегда будет его домом.

—Я уже поняла. — Куин выложила поджарившийся тост, положила новый ломтик. — Славный город, несмотря ни на что.

—Несмотря ни на что, — кивнул Гейдж и вылил взбитые яйца на вторую сковороду.


Фокс смотрел — тут Гейдж оказался прав, — как Лэмп метил деревья. Интересно было наблюдать, как пес бредет по снегу, проваливается, прыгает. Сугробы доходили до пояса, и поэтому Фокс с Лейлой остановились на террасе, и Фокс принялся работать лопатой, которую ему на выходе вручил Кэл.

Как бы то ни было, он получал удовольствие от холодного воздуха и сказочного белого пейзажа, разгребая снег, который продолжал сыпаться с неба.

—Может, я спущусь и стряхну снег с кустов?

Фокс посмотрел на Лейлу. Лыжная шапочка, шарф на шее. Их обоих уже немного припорошило снегом.

—Ты утонешь, и мы замучаемся тебя вытаскивать. Со временем расчистим дорожки.

—Не похоже, что он боится. — Лейла не выпускала из виду Лэмпа. — Я думала, после вчерашнего ему не захочется выходить из дому.

—У собак короткая память. Может, оно и к лучшему.

—Я этого не забуду.

—Я тоже. — Фокс подумал, что не следовало приглашать ее на прогулку. Особенно с учетом того, что он не знал, как завести разговор о работе — одна из причин, по которой ему хотелось уединиться с Лейлой.

Обычно Фокс умел находить подход к людям. К женщинам. Теперь же, разгребая снег на веранде, он рванул с места в карьер.