Братья по крови (Робертс) - страница 39

Куин вдыхала запах пива, воска и мягкого оранжевого сыра — ее любимого — от начо[9], которую кто-то жевал на соседней дорожке.

Типичное американское развлечение, не подвластное ни времени, ни моде, рассеянно подумала Куин, мысленно делая наброски статьи на тему боулинга. Древний спорт — тут требуется дополнительная информация — и прекрасный отдых для всей семьи.

Она подумала, что уже немного набила руку, хотя была еще довольно неловкой и время от времени запускала шар в желоб, так что Кэлу приходилось корректировать ее стойку.

В такие моменты Куин склонялась к мысли несколько изменить характер статьи, подчеркнув не семейный характер, а сексуальность боулинга. Эта мысль заставила ее улыбнуться. Куин приготовилась к броску.

И это случилось. Куин отпустила шар, и он покатился прямо по центру дорожки. Удивленная, она попятилась. Затем еще отступила назад и прижала ладони к щекам.

В животе образовалась пустота, сердце учащенно забилось.

—Ой, ой. Смотрите! Он сейчас...

Удар и грохот падающих кеглей звучали для нее настоящей музыкой. Шар ударил по кеглям, и они полетели в разные стороны. Сталкивались друг с другом, отскакивали, вращались, пока последняя не закачалась, словно пьяная, и не повалилась набок.

—Бог мой! — Куин едва не пустилась в пляс, привстав на носки взятых напрокат туфель. — Вы видели? Вы... — Она повернула к Кэлу светящееся от удивления и радости лицо и натолкнулась на его улыбку.

—Сукин сын, — прошептала Куин. — Я должна вам десять баксов.

—Вы быстро учитесь. Хотите попробовать с разбега?

Она нетвердой походкой побрела к нему.

—Кажется, я... устала. Но как-нибудь вечером зайду сюда еще раз и возьму второй урок.

—Буду рад. — Усевшись рядышком на скамью, они переобулись. — Давайте провожу вас в гостиницу.

—Хорошо.

Кэл взял куртку и по дороге к выходу махнул рукой худому парню, выдававшему туфли.

—Вернусь в десять.

—Тихо, — сказала Куин, когда они вышли на улицу. — Послушайте, как тихо.

—Шум — неотъемлемая часть веселья, а тишина — награда.

—Вы с детства мечтали заведовать боулинг-клубом или хотели бы заняться чем-то другим?

—Это семейный развлекательный центр, — поправил Кэл. — У нас есть игровой зал — пинбол, скибол, видеоигры — и комната для детей младше семи лет. Мы устраиваем частные вечеринки: дни рождения, мальчишники, свадебные приемы...

—Свадебные приемы?

—Конечно. Бар-мицва, бат-мицва, юбилеи, корпоративные вечеринки.

Действительно, отличный материал для статьи, подумала Куин.

—На все руки.

—Можно и так выразиться.

—Тогда почему вы не женились и не растите следующее поколение владельцев «Боул-а-Рама»?