Куин вдыхала запах пива, воска и мягкого оранжевого сыра — ее любимого — от начо[9], которую кто-то жевал на соседней дорожке.
Типичное американское развлечение, не подвластное ни времени, ни моде, рассеянно подумала Куин, мысленно делая наброски статьи на тему боулинга. Древний спорт — тут требуется дополнительная информация — и прекрасный отдых для всей семьи.
Она подумала, что уже немного набила руку, хотя была еще довольно неловкой и время от времени запускала шар в желоб, так что Кэлу приходилось корректировать ее стойку.
В такие моменты Куин склонялась к мысли несколько изменить характер статьи, подчеркнув не семейный характер, а сексуальность боулинга. Эта мысль заставила ее улыбнуться. Куин приготовилась к броску.
И это случилось. Куин отпустила шар, и он покатился прямо по центру дорожки. Удивленная, она попятилась. Затем еще отступила назад и прижала ладони к щекам.
В животе образовалась пустота, сердце учащенно забилось.
—Ой, ой. Смотрите! Он сейчас...
Удар и грохот падающих кеглей звучали для нее настоящей музыкой. Шар ударил по кеглям, и они полетели в разные стороны. Сталкивались друг с другом, отскакивали, вращались, пока последняя не закачалась, словно пьяная, и не повалилась набок.
—Бог мой! — Куин едва не пустилась в пляс, привстав на носки взятых напрокат туфель. — Вы видели? Вы... — Она повернула к Кэлу светящееся от удивления и радости лицо и натолкнулась на его улыбку.
—Сукин сын, — прошептала Куин. — Я должна вам десять баксов.
—Вы быстро учитесь. Хотите попробовать с разбега?
Она нетвердой походкой побрела к нему.
—Кажется, я... устала. Но как-нибудь вечером зайду сюда еще раз и возьму второй урок.
—Буду рад. — Усевшись рядышком на скамью, они переобулись. — Давайте провожу вас в гостиницу.
—Хорошо.
Кэл взял куртку и по дороге к выходу махнул рукой худому парню, выдававшему туфли.
—Вернусь в десять.
—Тихо, — сказала Куин, когда они вышли на улицу. — Послушайте, как тихо.
—Шум — неотъемлемая часть веселья, а тишина — награда.
—Вы с детства мечтали заведовать боулинг-клубом или хотели бы заняться чем-то другим?
—Это семейный развлекательный центр, — поправил Кэл. — У нас есть игровой зал — пинбол, скибол, видеоигры — и комната для детей младше семи лет. Мы устраиваем частные вечеринки: дни рождения, мальчишники, свадебные приемы...
—Свадебные приемы?
—Конечно. Бар-мицва, бат-мицва, юбилеи, корпоративные вечеринки.
Действительно, отличный материал для статьи, подумала Куин.
—На все руки.
—Можно и так выразиться.
—Тогда почему вы не женились и не растите следующее поколение владельцев «Боул-а-Рама»?