Хогвартс. Альтернативная история (Amargo) - страница 3

— Из больницы, — кратко ответил тот. Я похолодел, а директор аж подпрыгнул в кресле.

— Ну разумеется! — воскликнул он. — Вы с ними сотрудничаете!

— Да.

— Все же не зря мы устроили тебе экспертизу, — продолжая улыбаться, сказал Пейдж. — Иди собирай свои вещи. Мисс Кэрроу проводит тебя к воротам.

— Нет, — внезапно сказал Снейп. Пейдж удивленно посмотрел на него. — Его не надо провожать. Пусть ждет у выхода. Не отвлекайте мисс Кэрроу по таким пустякам. — В его голосе мне послышалась едва заметная ирония.

Пейдж быстро взял себя в руки.

— Отлично. Ди, собирайте вещи, спускайтесь вниз и ждите нас там.

Я развернулся и вышел за дверь. Предчувствия меня не обманули.


Снейп не торопился покидать кабинет. Он все еще просматривал дело Ди, иногда возвращаясь на несколько листов назад. Директор с некоторым удивлением за ним наблюдал.

— Вы наказывали его за то, что он рисует? — прервал молчание Снейп.

— А! — Пейдж поднял вверх указательный палец, словно желая, чтобы его гость к чему-то прислушался. — Врачи должны были вам об этом сказать! Именно из-за этих безумных рисунков мы и отправили его на экспертизу. Не скрою, определенный талант у него есть, но то, что он рисует… абсолютно больное воображение. Латентный психопат. Мы не можем запретить ему рисовать, тем более врачи предупреждали — пусть лучше он изображает это на бумаге, чем в случае запрета решит воплотить в реальность…

— Даже так… — Снейп, похоже, не был впечатлен. Тем лучше, подумал Пейдж. Значит, не впервой с такими работать. Давай же, забирай его!

Похоже, Снейп прочитал его мысли и поднялся с кресла.

— Мне пора, — сказал он, пряча дело в тонкий черный кейс. — Это я беру с собой. Если на Ди есть еще какие-то бумаги, я также должен их забрать.

— Разве? — удивленно спросил Пейдж, но Снейп смотрел на него так, что отказывать ему даже по веским и законным причинам не хотелось. — Хорошо, идемте.

Они вышли из кабинета, и директор принялся рыться в сейфе. Он достал оттуда копию дела, исчезнувшего в дипломате Снейпа, и вытащил из картотеки файл с общими данными. Все это Снейп положил в кейс и защелкнул замки.

— Теперь компьютер, — сказал он. Пейдж непонимающе воззрился на гостя, но через секунду замахал на ошарашенную Мэри руками, чтобы та поскорее сошла со стула, и собственноручно открыл базу данных. Через минуту фамилия Ди и все данные на него исчезли. Мэри беспомощно смотрела на директора, который казался полностью поглощенным своим занятием, но когда перевела взгляд на заезжего спасителя, все ее тревоги были стерты одним легким движением руки.