Предательство (Диксон) - страница 93

— Могу себе представить, — заметил он, пожимая плечами.

Жест этот внезапно наполнил сердце Беллы болью. И с какой стати ее должно заботить, любит он ее или нет? Он предлагает ей спасательный круг, возможность появляться в обществе с гордо поднятой головой, не слышать более пренебрежительных и оскорбительных высказываний, слухов и пересудов. Почему ее должно волновать все остальное?

— Я прошу вас отбросить свои чувства и смотреть на брак со мной как на шаг положительный. Иначе…

— Иначе?

— Вы будете ужасно несчастливы.

На лице Изабеллы появилось холодное, скованное выражение, и она произнесла сквозь зубы:

— Благодаря вам я уже несчастна. Не хотелось бы начинать все сначала.

— Это не должно быть так. Вы не увидите во мне жестокого мужа, напротив, я буду великодушным и благородным, обещаю вам.

— Это не то, что я имею в виду! — немного истерично воскликнула она. — Вы ожидаете, что я буду благодарна вам за щедрость и благородство, полагаете, будто я должна вам покориться. Вы говорите о браке со мной так, словно обсуждаете… де… деловую сделку — без малейшего намека на чувства или эмоции, даже не упоминая о…

— О чем, Белла? О любви? — Ланс поймал ее взгляд и заметно помрачнел. — Вы сами только что заявили мне, что наш союз далек от того, чтобы называться браком по любви, так что, я полагаю, у вас нет иллюзий на сей счет, — с презрительной усмешкой, невозмутимо заметил он. — Любовь — слово, которое так часто используют, что оно давно потеряло свою силу и смысл. При помощи этого слова можно управлять дураками. Уверен, вы со мной согласитесь.

Услышав собственные высказывания, с такой прямотой повторенные лордом Бингхэмом, Белла отшатнулась и отвернулась от него, обхватив себя руками за талию, думая о том, что ей теперь делать. Она сознавала — Ланс ждет ее ответа.

Не в силах смотреть на ее лицо, Ланс отошел в сторону и встал у нее за спиной. Теперь, когда он решился на брак с ней, Бингхэм не мог понять ее сдержанности. Разве он не оказал ей честь, согласившись взять в жены? Как она смеет возражать и перечить ему? Как смеет бросать ему вызов?

— Итак? Насколько вы продвинулись в своем решении? — жестко поинтересовался лорд Бингхэм.

Белла напряглась, будто внезапно очнулась от страшного сна.

— Я согласна. Я выйду за вас замуж. — Она развернулась и взглянула на него. — Однако я хотела бы сказать, что, учитывая все ваши предыдущие поступки, а также мою собственную к вам антипатию, я была очень уязвлена вашим резким отказом обдумать предложение моей бабушки поступить как подобает благородному джентльмену и взять меня в жены. Имеете ли вы хоть малейшее представление, насколько тяжелым и унизительным было оно для нее? Тот факт, что вы сами затеяли всю эту историю, похитив бриллианты и заключив это отвратительное пари с вашим другом, делал ваш отказ еще более болезненным.