— Опять призраки прошлого? — заметил Блейк. — Лучше пореже вызывать их, Джуди.
— Здесь с вами трудно не согласиться.
Он взглянул на нее сузившимися глазами.
— Когда вы забываете, что на вас смотрят, выражение лица у вас становится очень привлекательным и совсем беззащитным.
— Уверяю вас, что на самом деле это совсем не так.
Скрестив руки, он откинулся на спинку стула, изучающе глядя на нее. Мистер Мачо опять проснулся, подумала она.
— Не понимаю, почему вы переходите в оборону сразу же, как только мужчина говорит вам совершенно искренний комплимент. Неужели вы настолько не уверены в собственной привлекательности?
Она замерла, не зная, что отвечать на такую наглость.
— Послушайте, мне неприятен этот разговор… — начала она, но он внезапно взял ее за руку.
При его прикосновении вновь волны возбуждения пробежали по ее коже. Она попыталась выдернуть руку, но он только крепче сжал ее пальцы.
— У меня такое чувство, что в прошлом кто-то очень сильно обидел вас. Причем так сильно, что вы теперь боитесь показать, какая вы на самом деле, — тихо сказал он.
— Вы ничего не знаете о моей личной жизни, и я не совсем понимаю, почему должна откровенничать с вами.
С какой стати она станет делиться прошлыми огорчениями с первым встречным. Иногда она вспоминала Майкла и его предательство, но Блейка это совсем не касается. По крайней мере теперь его намерения не оставляют никаких сомнений. Он просто хочет ее, но если он собирается предложить себя в качестве сексотерапевта, пусть выбросит из головы подобные мысли.
Когда официантка принесла заказанные ими блюда, Джуди постаралась сменить тему разговора.
— Мне бы хотелось осмотреть окрестности и в свободное время съездить в Старый город. Это что-то вроде парка аттракционов, не так ли?
— Не совсем. Если вы ожидаете увидеть Диснейленд, то будете разочарованы.
— На что же он похож? — спросила она, стараясь держаться нейтральной темы.
— Поехав в Старый город, вы увидите, каким был Вегас в прежние времена. В Англии такие города разбросаны по всей стране, но здесь своя специфика.
— О, мистер Адамс, неужели вы еще не забыли о старой доброй Англии? — шутливо поинтересовалась Джуди.
Но ее неожиданно тронули теплые нотки в его голосе.
— Почему бы и нет? — отозвался он. — Или вы считаете, что у вас монополия на тоску по родине. Мы никогда не забываем наши корни, куда бы жизнь нас ни занесла. Не пугайтесь, я постараюсь больше не выражаться так высокопарно.
Она рассмеялась, заметив, что когда он забывал о своей роли коварного обольстителя, то был очень мил.
В ответ Блейк спросил, не он ли причина ее веселого настроения.