Достойный любви (Коупленд) - страница 104

— Не очень. Ты не передашь соль?

Она передала ему солонку с равнодушным видом.

— Так, значит, танцы приличны?

— Насколько я знаю, да.

Мэгги задумалась. Она видела, как мужчины танцевали друг с другом в Сильвер Плюме. Она также слышала истории о том, как мужчины из Худи-Ду устраивали непристойные танцы, напиваясь во время своих субботних дебошей.

Но это не имело значения. Пока Т.Г. с ней, ей нечего бояться.

— Если ты хочешь, я пригляжу за Вильсоном, — сказал он, возвращая ей солонку.

— Что? — спросила она, взглянув на него.

— Мне нечего делать, и я могу присмотреть за мальчиком.

— Пока ты будешь на танцах, — добавил он, уловив непонимание в ее глазах.

Задрожав от ярости, она вскочила из-за стола:

— Ты что, не идешь?

— Я? — усмехнулся он. — Я ненавижу танцы.

Почему она решила, что он любит танцевать?

— Тогда зачем ты меня пригласил?

— Я не приглашал. Я просто сказал, что тебе следует сходить.

— Действительно?

— Действительно, — сказал он, упрямо глядя на нее.

Взяв со стола миску с картошкой, Мэгги швырнула содержимое в него. Лук и картошка попали ему прямо в лицо, и он чуть не свалился со стула.

Продефилировав к двери, она резко распахнула ее и, выйдя, громко захлопнула.

Стряхивая с лица куски жирного лука, он уставился на захлопнувшуюся дверь.

Минуты через две дверь отворилась снова, и лицо Мэгги появилось в проеме.

— Ты даже не пошел за мной?

— Черт! Нет, — сказал он, стряхивая картошку с рубашки.

Прежде чем он объяснил ей, почему он не пошел за ней, она снова хлопнула дверью.

Когда в тот же вечер в дверь постучали, Мэгги была уже в ночной рубашке.

— Хочешь, чтобы я впустил Горди? — спросил Вильсон.

— Да. Если он захочет поговорить со мной, скажи, что я занята.

— Разве он не поймет, что я вру?

Забравшись в кровать, Мэгги накрылась одеялом с головой.

Согнав Джелибин, Вильсон пошел открывать дверь.

— Мэгги занята, — сказал мальчик.

Посмотрев через плечо мальчика, Горди заметил предательский бугорок на середине кровати.

— Я хочу с ней поговорить.

— Она занята, — повторил Вильсон.

— А что она делает?

Вильсону очень не хотелось, чтобы они впутывали его в свои отношения. Он оглянулся на кровать:

— Но она действительно занята, Горди, она не может сейчас с тобой разговаривать.

Обойдя мальчика и приложив палец к губам, Горди закрыл дверь. Подойдя на цыпочках к кровати, он сдернул одеяло. Мэгги уставилась на него.

— Привет.

— Привет, — пробормотала она, смущенная тем, что ее уловка раскрыта.

— Я не хотел тебя беспокоить, но танцы начинаются в восемь часов. Сейчас половина восьмого, а до Бонни Блю полчаса ходу.