— Она играла довольно сносно, — ответила леди Пенхоллоу и, повернувшись, вышла из гостиной.
— Я считаю, что вы играли просто превосходно, — весело посмотрев на Иден, сказал лорд Пенхоллоу. Взяв ее руку, он запечатлел на ней легкий поцелуй.
Она сжала пальцы. Ей не хотелось отпускать его руку, не хотелось, чтобы он уходил.
— Поверьте мне, — тихо произнес Пирс, взяв Иден под руку, — моя мать скоро изменит свое отношение к вам.
Леди Пенхоллоу, судя по всему, легла спать. Лорд Пенхоллоу проводил Иден до ее комнаты.
— До завтра, — прошептал он, убирая с лица Иден выбившийся из ее прически локон.
— Мне не хочется, чтобы вы уходили.
— И мне тоже не хочется уходить, но мы с вами, Иден, будем вести себя крайне сдержанно, — сказал Пирс, а потом на какой-то короткий миг, не более, его губы коснулись ее губ, и он отстранился от нее.
— Спокойной ночи, — едва слышно произнес он.
— Спокойной ночи.
Опершись о дверной косяк, она некоторое время смотрела, как он идет по коридору, а потом, повернув ручку двери, вошла в свою комнату. Увидев, что Бетси ждет ее возвращения, Иден поняла, как мудро поступил лорд Пенхоллоу, отказав ей в интимной близости.
В дверь кто-то постучал.
Иден все еще стояла возле двери и поэтому сама ее открыла. На пороге ее комнаты стояла леди Пенхоллоу.
— Ты не получишь его! Я сделаю все, чтобы помешать тебе. Ты недостойна его, — сказала она и, не дожидаясь ответа, удалилась.
На следующее утро Бетси снова пришлось будить ее.
— Пора вставать, мисс Иден! — крикнула горничная, раздвигая шторы. — Я уже принесла вам шоколад. А еще у меня есть для вас маленький сюрприз.
Иден недовольно поморщилась, обняв подушку.
— Мне не хочется вставать, — пробормотала она.
Наклонившись над кроватью, Бетси тихо сказала:
— Но вас ждет лорд Пенхоллоу, ведь у вас сегодня урок верховой езды.
Иден моментально открыла глаза.
— Урок верховой езды? — переспросила она.
— Да, — прощебетала Бетси. — Он сказал мне, что будет ждать вас возле конюшни. А сейчас я покажу вам мой сюрприз.
Перевернувшись на другой бок, Иден посмотрела на Бетси. Горничная держала в руках коричневую амазонку. Само платье было довольно старым, и на его плечах ткань уже выцвела, но шляпа была довольно элегантной, с красивым, легким и изящным пером.
Однако от времени поля шляпы потеряли свою форму, а перо утратило свою пышность.
— Это лучшее из того, что мне удалось найти за такое короткое время, — пояснила Бетси. — Я сказала миссис Айви, камеристке леди Пенхоллоу, что вам нужна амазонка, потому что вы собираетесь учиться ездить верхом. Я сказала ей, что ничуть не сомневаюсь в том, что у вас ничего не получится и вы непременно оскандалитесь перед его светлостью, поэтому она сразу дала мне эту амазонку. О-о, вставайте же, мисс. Лорд Пенхоллоу ждет вас.