Когда мечты сбываются (Максвелл) - страница 186

Он снова повернулся к окну. Его лицо было мрачным и суровым.

— Пирс, ты бы женился на мне, если бы я еще в самом начале рассказала тебе всю правду? Смогли бы мы с тобой быть такими счастливыми?

Отвернувшись от окна, он подошел к шкафу со стеклянными дверцами, в котором стояли бутылки с крепкими напитками.

Иден облизала пересохшие губы.

— Пирс? — позвала она его.

Вытащив бутылку виски, он налил себе полный бокал.

— Пирс, умоляю тебя, прости меня.

Закрыв бутылку пробкой, он повернулся к ней.

— Это будет нелегко. Все так запуталось, что я уже ничего не могу сказать наверняка. Понимаешь, выясняется, что я заблуждался. Мне очень хотелось верить в любовь. В то, что наша с тобой любовь взаимна.

— Так оно и есть! Я люблю тебя. Ради тебя я на все готова.

— На все… Вот только правду ты не готова была мне рассказать.

Иден опустила голову, понимая, что его упреки справедливы.

— Да, — с горечью прошептала она, а потом добавила: — Но только потому, что я боялась, что это убьет нашу любовь.

— Случилось нечто более страшное, — заявил Пирс. — Я банкрот! — Усмехнувшись, он поднял бокал, словно собирался произнести тост, а потом залпом выпил его.

— Банкрот? — удивилась Иден. — Что это значит?

Он не ответил ей. Постукивая пальцами по пустому бокалу, Пирс о чем-то думал. Казалось, что он забыл обо всем на свете. Ей пришлось повторить свой вопрос, чтобы напомнить ему о том, что он в комнате не один.

— После того как мадам передаст чек моему банкиру, у меня уже не останется денег для того, чтобы расплатиться по счетам. Я обещал заплатить за новое оборудование для рудника, — объяснил он. — Его должны привезти через три недели.

Иден стало так страшно, что ее бросило в жар, а потом в холод.

Он усмехнулся, хотя лицо его оставалось мрачным.

— Все те люди, которые предостерегали меня, советовали мне не доверять тебе… просили меня еще немного подождать… — заговорил Пирс и снова замолчал.

Он опять наполнил свой бокал.

— Я думал, что они ошибаются, что я знаю тебя гораздо лучше, чем они. Я доверял тебе. Кстати, — сказал он, горько усмехнувшись, — двадцать пять тысяч фунтов — это вполне приемлемая цена. Ты стоишь этих денег, — заявил он, осушив бокал. — Ты прекрасное, утонченно-изысканное существо и стоишь каждого шиллинга…

— Прекрати! — воскликнула Иден, перебив его. — Не говори о нас в таком тоне.

— Нас больше нет, Иден. Есть только ты и твои тайны.

— Ты говорил, что любишь меня.

— Это было до того, как я узнал, что ты — маленькая лживая шлюха, — произнес он холодным, злым голосом и поставил на стол пустой бокал. — Прости, я не сдержался. Я не должен был говорить тебе этих слов. Я не должен был высказывать вслух свои мысли. Ты уничтожила, раздавила меня, Иден, а заодно и все, что я с таким трудом построил.