— Для того чтобы продать Короля Корнуолла, тебе не нужно ехать в Лондон. Я знаю, что ты ненавидишь этот город и ездишь туда только в случае крайней необходимости.
— Мне нужно поговорить с Уитби.
— Ерунда. Ты можешь написать ему письмо. Кроме того, в такую ужасную погоду лучше не отправляться в дорогу. Ты решил сбежать, Пирс. Ты поступаешь так же, как когда-то поступил твой отец.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь.
— О-о-о! — раздраженно фыркнула она. — Когда у твоего отца случались неприятности, он всегда уезжал в Лондон, чтобы там переждать неблагоприятный момент. От чего убегаешь ты?
— Я вернусь домой через неделю, — сказал Пирс, недовольно поморщившись.
С его шляпы, поля которой были оторочены бобровым мехом, струилась дождевая вода.
— И что будет потом?
— Потом жизнь опять войдет в нормальное русло.
Она понимала, что сын лжет ей. Материнское сердце трудно обмануть, оно всегда чувствует такие вещи.
— Пирс, я не знала, что два человека могут так сильно и беззаветно любить друг друга, пока не увидела вас с Иден, — сказала леди Пенхоллоу. — Наблюдая за вами эти последние несколько недель, я осознала, чего я в своей жизни была лишена. Не будь глупцом и не повторяй моих ошибок. Не отказывайся от своего счастья.
Он смотрел на нее горящими глазами, стиснув от злости зубы. Господи, как же он похож на нее! Она могла даже сказать, о чем он сейчас думает.
— Я вернусь через неделю, — сердито бросил он матери, и она отпустила поводья.
— В таком случае счастливого пути, сын мой. Однако прошу тебя, подумай над тем, что я тебе сказала. Понимаешь, если любовь не ценят, то она может умереть. Помни об этом.
Она думала, что Пирс уедет, так ничего ей и не ответив. Но в последний момент он наклонился и поцеловал ее в щеку, а потом, пришпорив коня, умчался прочь.
Глядя ему вслед, леди Пенхоллоу гладила щеку, которой он коснулся губами. Где-то в глубине души она понимала, что сыну сейчас очень плохо. Она еще никогда не видела его таким потерянным.
К ней подбежал Роулинз с зонтом в руке.
— Миледи, вам лучше вернуться в дом, — сказал он.
Рассеянно кивнув, миссис Пенхоллоу встала под зонт, и они направились к дому.
— Может быть, я лезу не в свое дело, миледи, — осторожно произнес дворецкий, стряхнув воду с зонта, — но прошу вас, скажите, зачем его светлость продает своего коня? Неужели в Пенхоллоу Холле случилось какое-то несчастье? Я хочу сказать, что мы все считаем Короля Корнуолла чем-то вроде нашего талисмана.
— Я не знаю, почему Пирс принял такое решение, — искренне призналась леди Пенхоллоу, передав дворецкому свою мокрую шаль. — Пожалуйста, дай мне знать, когда вернется моя невестка.