— Невероятно, но факт. Особенно это удивило твою мать. Она сказала, что эти женщины соперничали друг с другом с того самого дня, как она, став женой твоего отца, приехала в этот дом. — Иден вздохнула и, взяв золотистое, отделанное кружевами платье, направилась к шкафу. — Пирс, мы с Аннабель…
— Вот это да! Вы с мамой называете друг друга по имени?
— Да, мне кажется, что ей это нравится.
— Иден, она любит тебя. Ты теперь полноправный член нашей семьи.
— Да, наверное, — ответила она, улыбнувшись. — Кстати, в прошлое воскресенье мы с ней в церкви столкнулись с миссис Виллис и ее подругами. Увидев Аннабель, они начали метаться из стороны в сторону, испугавшись, что она может заговорить с ними. Я посоветовала ей подойти к ним неспешным шагом и, сделав вид, что ничего не произошло, поздороваться. Однако она сказала, что это только усугубит положение. Таковы законы высшего общества. Жаль, что из-за меня она вынуждена терпеть подобные унижения.
— Ты сказала ей об этом?
— Да, конечно. Она ответила, что эти дамы никогда не были ее подругами и что ей гораздо приятнее общаться со мной, чем с ними. И вообще, она очень рада, что у нее теперь есть невестка, — с улыбкой произнесла Иден, повесив платье в шкаф.
— В ближайшее время мы с тобой обязательно поедем в город за покупками, — заявил Пирс. — У тебя очень мало одежды. Думаю, что нам лучше отправиться в Лондон.
— Мне, честно говоря, вообще не хочется возвращаться в этот город, — пожав плечами, ответила Иден. — Мне больше нравится Корнуолл. Как только я увидела твой сад, то сразу поняла, что это самое прекрасное место на земле.
— А теперь, благодаря твоим стараниям, он стал еще прекраснее, — улыбнувшись, сказал Пирс.
Она засмеялась в ответ и, поцеловав его в лоб, взяла с кровати последнее платье. Это было то самое платье из кремового шелка, лиф которого был расшит великолепным жемчугом.
— Жаль, что этот жемчуг не настоящий, — посмотрев на платье, сказал Пирс.
— Нет, он настоящий, — возразила Иден и поднесла к нему платье. — Пощупай эти жемчужины, и ты сам в этом убедишься.
Пирс подумал, что от волнения у него остановится сердце.
— Этого не может быть! — воскликнул он, встав с кровати. — У всех этих жемчужин просто безупречная форма. Нет, я не верю, что настоящий жемчуг может быть таким крупным.
— Еще как может. Султан сказочно богат. Мадам Индрени говорила, что в его фамильной сокровищнице стоят огромные сундуки, доверху наполненные таким великолепным жемчугом. Она даже расстроилась, когда увидела, как мало жемчуга он прислал мне, однако сказала, что это вовсе не из-за его жадности, а потому, что султан считает жемчуг драгоценностью низшего сорта. Лично я никогда не видела такого крупного жемчуга, а вот мадам считает, что он выбрал далеко не самые лучшие экземпляры из своей сокровищницы.