— Я знаю вас!
Когда эти слова раздались в гостиной, Иден удивленно подняла голову и увидела лорда Уитби, стоящего возле двери с горящими от злости глазами.
Войдя в гостиную, он направился прямо к ней.
— Нам с вами уже приходилось встречаться, — заявил он. — Это было в одном из борделей Лондона.
От страха у Иден перехватило дыхание. Она молча смотрела на него широко раскрытыми глазами и чувствовала себя жалкой и беспомощной.
Слова лорда Уитби повергли ее гостей в шок. Первой оправилась от потрясения леди Бейнс.
— Милорд, вы, наверное, сошли с ума! Как вы смеете разговаривать с графиней Пенхоллоу в таком тоне! — воскликнула она.
Леди Денбери, наклонившись к леди Пенхоллоу, Виктории и миссис Виллис, возмущенно прошептала:
— Какой грубый и невоспитанный человек. Просто хам какой-то!
Уитби, посмотрев на женщин, наконец-то понял, что они с Иден не одни.
— Это она, уверяю вас! — воскликнул он, обращаясь к дамам. — На свете нет второй такой красавицы, которая бы так великолепно играла на фортепьяно.
— Вы, наверное, пьяны, Уитби? — возмутилась леди Денбери.
В этот момент в гостиную вошел Пирс.
— Вы, сэр, оскорбили мою жену, и вы мне ответите за это, — сурово произнес он.
Уитби побледнел от страха и попятился.
— Это она. Я помню ее, — растерянно пробормотал он.
— Вы можете поклясться своей жизнью? — спросил Пирс, схватив его рукой за галстук.
Уитби нервно шевелил губами и с изумлением смотрел то на Пирса, то на Иден. Пирс так сдавил ему горло, что Уитби едва мог дышать.
— В тот вечер я немного выпил, — едва слышно пропищал он.
— В таком случае вы должны извиниться перед моей супругой.
— Прошу извинить меня, — прохрипел Уитби.
В ответ Иден слегка склонила голову. Она так испугалась, что Пирс может вызвать Уитби на дуэль, что не сразу нашлась, что ему ответить. Встав со скамьи, она подошла к Уитби.
— Я принимаю ваши извинения, — сказала она Уитби, а потом, повернувшись к Пирсу, добавила: — Вас, милорд, я прошу не давать этому делу ход.
— Я готов все забыть, если Уитби пообещает сделать то же самое, — ответил Пирс, мило улыбнувшись ей.
— Я… я согласен, — пробормотал Уитби, заикаясь.
— Вот и чудесно, — не скрывая иронии, сказал Пирс. Он отпустил Уитби, и тот облегченно вздохнул.
Казалось, что Пирс был совершенно спокоен и невозмутим.
— За вашу дерзость и нахальство, Уитби, вы будете наказаны. Я не буду продавать вам своих лошадей. Я также больше не позволю вам использовать Короля Корнуолла в качестве племенного жеребца, — добавил он.
Уитби молча кивнул в ответ.
— Это еще не все, — продолжил Пирс. — Если я когда-нибудь еще раз увижу вашу особу в Пенхоллоу Холле, то вызову вас на дуэль.