Когда мечты сбываются (Максвелл)

1

Каплун — кастрированный петух, откармливаемый на мясо. (Здесь и далее прим. переводчика.).

2

Иден (англ. Eden) — переводится как Эдем, рай.

3

В легендах о короле Артуре и основанных на них рыцарских романах Ланселот — знаменитейший из рыцарей Круглого стола.

4

Гавейн Оркнейский — один из центральных персонажей Артурианского цикла, считавшийся первым или вторым по доблести витязем, равным Ланселоту.

5

Валлийцы — так называют уроженцев Уэльса.

6

Ящик Пандоры — из этого ящика, подаренного Зевсом Пандоре (в греческой мифологии — женщина, созданная Гефестом по воле Зевса в наказание людям за похищение Прометеем огня у богов), беды и болезни распространились по всей Земле.

7

Амазонка — так обычно называют дамский костюм для верховой езды.

8

Легендарный рыцарь Круглого стола короля Артура и один из искателей святого Грааля.

9

Ваучер — членский билет клуба Олмека, который можно было купить только с разрешения патронесс (так называли знатных и влиятельных женщин из высшего общества, входивших в состав комитета, который управлял этим клубом).

10

Клуб Олмека — привилегированный лондонский клуб для высшей знати (основан в 1765 г. Уильямом Олмеком Макколлом), членами которого могли быть не только мужчины, но и женщины.

11

Полпенса — монета достоинством в полцента.

12

Двуколка — двухколесный экипаж, запряженный одной лошадью.