Девять драконов (Скотт) - страница 75

Она стиснула зубы. Крокодильи улыбки мистера By будут казаться мелочью по сравнению с насмешкой отца, когда он узнает, что все ее труды свелись к переговорам о продаже роскошного отеля на самом престижном и выгодном месте в Гонконге для того, чтобы спасти отель в аэропорту.

Потом другая, вызывавшая злость мысль пронзила ее мозг: отец знал о том, что надвигается, и подставил ее принять удар на себя.

— Господи, они обложили меня со всех сторон, — процедила Викки. — Эти хитрые твари. By двинул против меня весь Китай.

Грязное стекло отразило улыбку на лице Вивиан, которую Викки в состоянии, близком к тому, чтобы взорваться от ярости, расценила как улыбку превосходства.

— Есть какие-нибудь блестящие идеи, китайский компрадор?

— Вы не должны позволить им умыкнуть отель.

— Но я не вижу никакой возможности.

— Вы не можете отдать им «Дракона» — сказала Вивиан твердо. — Желание вашего отца однозначно.

— Вы здесь не для того, чтобы копаться в желаниях моего отца, — холодно отрезала Викки. — Вы здесь, чтобы переводить и консультировать в деловых вопросах.

— Мой совет как консультанта — вам нужно слушаться отца.

— Моего отца здесь нет. И я в сложном положении. Я не вижу выхода, как сохранить отель. И вы тоже, не так ли?

Молчание Вивиан было достаточным компромиссом, в котором нуждалась Викки.

— Ну ладно, китайский компрадор, — сказала Викки. — Так что, какие у вас блестящие идеи?

Вивиан откинулась, уставив хорошенькое личико к потолку, закрыла глаза и сидела какое-то время молча.

— Попросите что-нибудь взамен.

— Не поняла?

— Что-нибудь стоящее, — продолжала Вивиан в своей сводящей с ума хладнокровной манере. — Позвольте мистеру By дать вам возможность не ударить в грязь лицом.

— Дать мне возможность? Да все, что мне нужно — это честная игра. Пусть они заботятся о своем чертовом лице.

— Вы оба будете чувствовать себя лучше.

— Оба? — Викки отскочила от окна, подходя все ближе и ближе к Вивиан по мере того, как рос ее гнев. — Разве с ним что-нибудь не так? Он, кажется, уже почти получил то, что хотел. Разве не видно по этому жирному борову? Если бы я была моим отцом, то просто послала бы к черту эту затею с отелем и сидела сложа руки, чтобы увидеть, как вытянутся их рожи, когда недостроенный отель будет торчать, как голый скелет, посреди их блестящего «Экспо-центра». С такой штучкой этим индюкам будет трудно пускать пыль в глаза. Знаете, что самое скверное во всем этом? К концу дня, после того как они наложат лапу на отель, они наймут Макфаркаров, чтобы те достроили эту чертову тягомотину.

Вивиан слушала молча, смотрела внимательно, но по глазам нельзя было понять ее реакцию. Это было все равно, что общаться с глиняным Буддой.