— Я так рад, что ты вернулась!
— Я же обещала. А я никогда не обманываю. Тебя.
Как же хорошо, что она снова здесь, рядом…
— Потом мне снова нужно будет уйти.
— Снова?
Кивает задумчиво.
— Я боюсь оставлять ее надолго.
— Свою подругу? Но почему?
Глаза у нее делаются грустными-грустными.
— Ты вряд ли поймешь.
— А ты объясни, попробуй.
— Ну знаешь, — она садится на кровати, поджав к подбородку колени, — у Любы очень непростая жизнь. Несколько лет назад…
Взглянула на него с сомнением, раздумывая, стоит ли говорить, но все же решилась.
— Несколько лет назад она забеременела. Обычная история: ребята молодые, о последствиях не задумывались, парень, как это часто бывает, узнав обо всем, попросту сбежал и от нее, и от ответственности. Любаша решилась на аборт, на Земле это законно, но операция прошла неудачно, возникли осложнения… В общем, теперь у нее не может быть детей. Когда она это узнала, то даже хотела…
Она не закончила, но он догадался.
— Вы тогда и встретились?
— Да.
— Жизнь взаймы.
— Никогда о ней так не думала. К тому же не уверена, что справилась: вытащить из петли и вытащить из беды — разные вещи. Люба сейчас в таком возрасте, когда все друзья-ровесники заводят семьи, детей, а она… С мужчинами не везет, да она и не верит им теперь. А ребенок… Мне кажется, Любаша была бы чудесной матерью. Но не судьба…
Наверное, не стоит рассказывать Лайсу все сны. По крайней мере, этот не стоит. Пусть он будет моим секретом.
А ты молодец, папа, хорошо придумал: оставить меня единственному человеку в Сопределье, которому я была действительно нужна. Спасибо.
Согласно учебникам заклинание называлось «магнит Капарра», в среде учеников именовалось просто «цып-цып», а заумный магистр Эн-Ферро обозвал его простейшим проявлением направленного телекинеза. Как бы то ни было, у меня оно получалось, и я была безмерно счастлива.
— Теперь попробуй что-нибудь потяжелее, — предложил Медведь, заменяя глиняную чернильницу бронзовым канделябром.
Ха! Как будто в весе все дело. Главное, с формулой я разобралась. Теперь при необходимости могу и шкаф передвинуть.
— Так? — поймала я бросившийся на меня подсвечник.
— Именно. Еще что-нибудь?
А почему бы и не шкаф? Цып-цып…
Тэр Марко вовремя заметил надвигающуюся на него мебель и отскочил в сторону. Кажется, я снова перебрала с отдачей энергии, так как притормозить разогнавшийся шифоньер оказалось сложнее, чем сдвинуть его с места.
— Перестановка? — обрадовался влетевший в кабинет магистр Багур. — Давно пора. А лучше выбросьте это старье к хорам[16].
Я поглядела на наставника и с намеком перевела взгляд на окно. Тот шутки не понял и строго погрозил пальцем.