Вот обломки раскиданных жердей, черный сарай, свежие задымленные воронки. Закопченный, рябой от осколков снег. Стена избы в белых ссадинах.
Так это же наша штабная изба! Я останавливаюсь, судорожно ловя ртом воздух. Поспевает Малинин. Мы взбегаем на крыльцо, врываемся внутрь: точно, наша изба. Малинин, топча стекла, бросается в угол.
— Никого нет? — кричу я.
— Никого и ничего, — отвечает Малинин.
В сенях за дверью слышатся шаги и возбужденные осипшие голоса.
2
В избу заходит коренастый командир, за ним наш начальник штаба, лейтенант, и остальные штабисты. Все веселые, шумные, красные от холода и бега.
— Так это твоя хата, начштаб?
— Так точно, товарищ командир полка, — отвечает лейтенант.
— А красиво мы их турнули, а? — Коренастый показывает б улыбке два ряда ровных, крепких зубов. — А?
— Лихо, товарищ комполка.
— Ну добре, затыкайте окна и за дело. Смотрите, чтобы фрицы снова не преподнесли нам букет вонючего запаха.
— Слушаюсь, — говорит лейтенант. — Разрешите представить командиров штаба?
— Давай… Старший лейтенант Симоненко, ваш новый командир полка, — называет он себя первым.
Пока штабные начальники, подходя и козыряя, знакомятся с новым командиром, я украдкой разглядываю его. Лицо у Симоненко обветренное, губы твердые, в светлых глазах — умные чертики. На голове ушанка с подоткнутыми ушами — явно не по форме. Дубленый командирский полушубок порыжел и местами вытерся, не то что у наших штабистов. На ногах валенки-чесанки домашней работы, уже порядком изношенные. В общем, боевой командир, видавший виды… Шлепкова мне все-таки жаль: он принимал меня в полк.
— Военный переводчик второго разряда… пока не аттестован, — говорит начштаба.
Я делаю шаг вперед и прикладываю руку к шапке.
— Добре, — произносит Симоненко, задерживая на мне взгляд. — Все?
— Из командиров все.
— А адъютант у меня есть?
— Адъютант убит на прошлой неделе, — чуть померкнув, докладывает начштаба.
— Ага… Так вот я пока беру его к себе, — говорит Симоненко, указывая на меня. — Будешь по совместительству переводчиком и адъютантом у меня с комиссаром.
— Есть, — отвечаю я не очень весело… Не переоценивает ли он моих способностей?
— Ваше помещение рядом, — говорит начштаба. — Телефон подтягивают.
— Добре. Пошли.
Подхватив свой карабин, я направляюсь за Симоненко и начальником штаба. Малинин подмигивает мне.
На улице уже тихо. Лениво падает редкий серый снежок. У дома, к которому мы подходим, стоит пустая запряженная кошевка — это бывшая кошевка Шлепкова…
В доме тепло. На самом видном месте — кровать, застланная синим ватным одеялом. У печи старушка в черном платке. За столом гладко причесанный голубоглазый человек с матерчатой шпалой на петлицах. Он кивает командиру как старому знакомому и, поднявшись, протягивает руку начальнику штаба.