Я отыщу тебя в прошлом (Янук) - страница 76

Гаррет со мной тянуть не станет, я ему нужен только в одном виде – мертвом. Он будет провоцировать, заставляя кинуться под пули, или увезет Джулиану, пригрозив оставить меня с бандитами, которые и сделают всю черную работу по устранению носителя титула.

Мучительное ожидание, топкая неизвестность больше всего действовали на нервы. Чего он ждет?!

Вот появилась группа из пяти человек, быстро приближавшихся к Гаррету. Ну он и подготовился! Целый отряд против меня собрал. В ночной темноте было неясно, чем они вооружены, но у одного за спиной я разглядел ружейный ствол.

Кларк, немного склонившись в мою сторону, прошептал:

– Становится жарко. Если у меня получится бежать, то ждите. Я за лошадьми…

Оценивать его намерения я не стал даже в мыслях: пусть делает, что сможет, ведь они с лордом Клером по моей вине попали в эту переделку. Я незаметно кивнул, показав, что услышал. Надеюсь, слабого света фонаря хватило, чтобы понять мой жест.

Наконец события начали разворачиваться.

Один из наших стражей, получив знак от хозяина, пнул меня и погнал к хозяину. То же самое проделали с Кларком. Я не против подобраться к Джил поближе, поэтому шел вперед, не сопротивляясь, и не видел, что происходит сзади. Мой конвоир нес фонарь с собой.

Когда мы приблизились, главарь резко спросил:

– А где другой?

Позади меня никого не было. Кларк Компайн со стражем пропали! Бандит, что был в шляпе, разозлился не на шутку и послал двоих разобраться. Я с тревогой озирался по сторонам, ища глазами девушку.

Дождь внезапно кончился, но легче не стало. Промокшая одежда, еще и веревки сверху… С новым фраком от Уэстона я мысленно распрощался еще в подозрительной карете. Теперь его даже мой камердинер себе не возьмет. Капли, падая с мокрых волос на лицо, мучительно медленно сползали вниз, невыносимо раздражая кожу. До скрежета зубов хотелось их стряхнуть и почесаться… Веревки на руках размякли, но, намертво связанные, не давали возможности освободиться.

Джулиана, которую я отыскал невдалеке, находилась под надзором двух ирландцев, остролицых, худых и озлобленных. Она была не лучше меня опутана своими промокшими юбками. Она уже не дрожала, вся ее поза, ее взгляд выражали одно – ожидание. Она подняла ладошку и медленно вытерла губы.

Тот, кто все это затеял, вероятно, решил, что с нас хватит, и, приблизившись к Джил, схватил ее за подбородок и небрежно развернул к себе:

– О мисс Дункан, что вам стоило ответить на мою братскую привязанность? Теперь от вашего благоразумия зависит жизнь вашего жениха.

Она мягко отвела голову назад, стараясь отдалиться от его руки.