Пожар любви (Лэниган) - страница 2

— Лили! — В его голосе ясно слышалась радость. Он отошел от своих собеседников и направился к ней.

На мгновение Лили подумала, не был ли Зейн Макалистер лишь видением. Из тех, что, возникнув, тут же исчезают.

— Лили! Это ты?

— Зейн? — Лили произнесла его имя с восторгом и страхом. Она почувствовала, как переносится назад во времени.

На нем был безукоризненный строгий итальянский костюм, который, наверное, стоил больше тысячи долларов. Ботинки из дорогой мягкой телячьей кожи, льняная рубашка с лазуритовыми запонками. По всему было видно, что дела его идут отлично; более того, он, очевидно, полностью освободился от чувства вины, с которым когда-то впервые покинул Техас, и научился ладить с собой.

Лили не могла сдержать удивления: она не ожидала встретить его вновь, по крайней мере в Калифорнии.

— Какое удивительное совпадение! — сказала она.

Зейн подошел ближе.

— Боже мой, Лили, ты прекрасно выглядишь! Никогда бы не подумал, что твои глаза могут быть такими лиловыми, но эта пурпурная блузка… и твои глаза… — Слова легко слетали с его губ, но он явно хотел сказать большее. Потом он спросил: — Ну как ты, Лили?

— Хорошо. У меня все хорошо, — солгала она. Внезапно ей стало грустно: она вдруг подумала, что все дни, прожитые без него, были бессмысленны.

«Что за судьба такая? — подумала она. — Всю жизнь любить только одного человека. Тебе надо преодолеть это, Лили. Ты должна!»

Но на самом деле она не хотела его забывать. Ведь это ее Зейн. Ее и ничей больше. По крайней мере так ей хотелось думать.

— Что ты делаешь в Калифорнии?

— Я… У меня дела, — наконец ответила она.

— А-а. У меня тоже. — Он улыбнулся и посмотрел па нее так пристально, что ей стало не по себе.

— Господи, какая ты красивая!

— Приятно слышать, — мягко сказала она. — Ты тоже выглядишь потрясающе.

— Спасибо, — произнес он с западнотехасским акцентом, который так и не исчез за восемь лет жизни в Нью-Йорке. — Я действительно рад за тебя, Лили. Рад, что все обернулось так хорошо. Твои дела и все…

— У меня много работы.

— Надеюсь, не чересчур?

Лили понимала, что Зейн деликатно пытается выпытать что-нибудь о ее личной жизни. «Боже, — подумала она, — неужели он намекает на мои любовные дела?» — и добавила:

— Очень много.

— Зейн, — вмешался человек, который первым обратил внимание на Лили, — мне очень неприятно прерывать вашу встречу, но Мастерсон ждет. — Он улыбнулся, извиняясь: — Простите, мэм.

— Понимаю, — ответила Лили, протягивая Зейну руку. — Была очень рада встретить тебя.

— Я тоже, — ответил он, и она заметила, как нехотя он отпустил ее руку. Потом он отошел со своими партнерами.