— После разговора с ним я неожиданно решился на поездку к Парва-уану, — спокойно выговорил Келеф.
Червь удивлённо и настороженно пошевелил хвостом.
— Я смотрел на стену во дворе, — продолжил Сил'ан, чувствуя его интерес, — но видел другую преграду, о которую можно было так же биться до изнеможения, но без всякого результата — преграду непонимания. Она казалась мне непреодолимой, — он помолчал. — Конечно, он всего лишь детёныш и способность объясниться с ним едва ли может считаться великой заслугой, но, как ни странно, то, что меня смог понять хотя бы этот маленький человек, убедило меня, что поймут и взрослые особи.
Хахманух пробурчал что-то неразборчивое.
— Ты прав: совпадения случаются, — с улыбкой заметил Келеф, — но после игры с юным героем — ты ведь помнишь игру? — я будто по наитию отправился в деревню, и, как теперь вижу, то был верный поступок. И сегодня разговор с Оруром ты тоже слышал.
— Скажешь, и это заслуга молодняка? — обиженно молвил червь.
— Заслуга моя, — уан хищно прищурился. — Только отчего же я раньше так не говорил?
— И отчего же? — немедленно полюбопытствовал Синкопа, прекратив перелистывать лапами ноты.
— Мне не хватало уверенных слов Дан-Зорё.
— Да, если уж маг судьбы сказал, что всё в порядке, это и в самом деле успокаивает, — бодро согласился паук и поманил к пюпитру драконикусов. — Бекара хорошо бы вынуть. Нам нужна вторая скрипка.
Злодеи переглянулись, посинели и вздохнули скромно.
— Ну что ж, — дружно сказали они, — надо — так надо, — и пошлёпали к выходу из залы.
— Хитро! — не удержавшись, похвалил Синкопу Хахманух, едва чешуйчатое семейство скрылось за дверями.
— Нам правда нужна вторая скрипка, — рассеянно откликнулся тот, перелистывая страницу.
— Так я прощён? — Келеф, проказничая, одарил червя колдовским взглядом из под ресниц.
Переводчик задумался.
— Помни, — наставительно пробасил он, — что молодняк есть молодняк. Ты и сам-то, пожалуй, не таким был, как сейчас. Вот и он разовьётся, окрепнет — совсем другим станет. Страшнее человечьих детей мало на свете существ. Моргнуть не успеешь, а они уже не такие, как про них думаешь, так что брось ты это баловство — добра не выйдет. Хотя в одном ты прав, что должным не остаёшься.
— Ты кое-что упускаешь из виду, — весело и легкомысленно ответил уан.
— Да неужели? — насторожился червь.
— Едва он переменится, как перестанет быть мне полезным, и мы пойдём разными дорогами.
— Вот это правильно, — повеселев, согласился Хахманух. — Так и должно быть, как заведено природой.
— Замечательно, — подытожил Синкопа, — только время идёт. Ну что, и дальше болтать будем или всё-таки репетировать?