Летящие над облаками (Грей) - страница 44

Лифт плавно устремился вверх. Барбара прислонилась к обшитой деревом стенке, полузакрыв глаза, и небрежно обронила:

— Выходит, ты выиграл отель не в рулетку?

Реймонд не отозвался, тогда она открыла глаза: спутник лукаво грозил ей пальцем.

— Вот хитрюга! Ты и вправду думаешь, что я попадусь в ловушку и все тебе выложу?

Барбара пожала плечами.

— Зато теперь я знаю, как ты выигрываешь: ты объяснил мне свою стратегию.

— Да это не стратегия, а чистое совпадение. Любой придет к такому выводу, понаблюдав за мною некоторое время.

— Выходит, ты и впрямь не сообщил мне ровным счетом ничего нового! — В голосе журналистки явственно прозвучало разочарование.

Реймонд улыбнулся и ласково провел пальцем по точеному носику спутницы.

— Ты знаешь, что от тебя требуется.

В номере горели только настенные светильники, да и те были отрегулированы на самый слабый свет, так что комната тонула в золотистом, неярком полумраке. Было так спокойно и тихо, что захотелось сбросить туфли и тут же рухнуть на диван.

— В общем и целом вечер прошел удачно, — объявил Адамс. — Не растолкать ли мне Уилкинсона: пусть сварит нам по чашечке кофе!

Барбара изумленно воззрилась на него.

— Ты и в самом деле готов разбудить человека в такой час только для того, чтобы тебе подали кофе? Ты что, совсем беспомощен?

— Это тоже вопрос с подтекстом?

Барбара скрестила руки на груди.

— До чего же ты противный, недоверчивый, подозрительный тип! Тебе не приходило в голову, что, может быть, мне просто хочется узнать тебя поближе? В конце концов, мне предстоит жить с тобой некоторое время… — Барбара слегка покраснела и торопливо добавила: — Под одной крышей. Разумеется, ты вызываешь во мне определенный интерес…

Взгляд Адамса вспыхнул.

— Правда?

Барбара прикусила язычок.

— Не в том смысле, о котором ты подумал. Я хочу сказать, что любопытство мое не всегда вызвано только желанием что-либо опубликовать. — Брови Реймонда скептически изогнулись и Барбара в сердцах воскликнула:

— Ну, ладно! Ручка есть?

С подозрительной быстротой он извлек из нагрудного кармана требуемую принадлежность. Барбара оторвала уголок от первой страницы газеты, что так и осталась лежать на журнальном столике, торопливо нацарапала что-то на полях, поставила размашистую, с завитушками, подпись и швырнула обрывок Адамсу.

Тот поднес клочок бумаги к свету и прочел: «Обязуюсь не использовать в печати информацию, полученную от Реймонда Адамса, без его предварительного на то разрешения».

— Боюсь, что бежать к нотариусу уже поздно, — фыркнула Барбара. — Может, и так сойдет.

Реймонд оторвался от бумаги и перевел взгляд на собеседницу.