Дорогая Салли,
Будучи в городе, я разговаривал с директором школы. Объяснил ему ситуацию, рассказал о твоих успехах, показал копию твоей последней контрольной работы. Конечно, мы еще не имели результатов, но мистер Брэнниган сказал, что, если ты получишь А, то вполне заслуживаешь диплома. Как видишь, мистер Брэнниган и президент школьного совета подписали его, полагаясь на мое слово, что ты сдашь экзамен на «отлично». Они оставили все на мое усмотрение, Салли. Могу сказать тебе совершенно определенно, что ни один студент не имеет на него больше прав, чем ты. Жаль, что нет награды за старание, я бы вручил ее тебе без малейших колебаний. Можешь гордиться собой, потому что и я горжусь тобой так, что готов кричать об этом на весь город.
Мне очень жаль, что в последние месяцы отношения между нами стали такими натянутыми. Вина моя, и я это признаю. Хочу, чтобы ты знала и верила: мне будет не хватать тебя, и, наверное, я буду вспоминать тебя каждый день. Пожалуйста, напиши мне и сообщи, как обстоят твои дела.
С наилучшими пожеланиями
Филип Торнтон.
Прижав к груди диплом, Салли босиком, в развевающемся халате, пронеслась по дому и выскочила в сад.
Стоя у окна в своей комнате, выходящего на сад и кладбище, Филип видел, как из дома выбежала Салли. В глазах его застыли слезы…
Что будет с ним после возвращения в Бостон? Сможет ли он вернуться к прежней жизни, позабыв о проведенных здесь днях? Может ли жить человек, сердце которого разбилось?
* * *
Приняв ванну и одевшись, Салли ждала, когда из-за горизонта выглянут первые лучи рассвета. Ей хотелось убедиться, что Филип не улизнул, не попрощавшись. Ночь прошла в мучительных раздумьях. В конце концов она пришла к выводу, что не любит Филипа, но очень привязалась к нему. Надо пожать ему руку, поцеловать на прощание в щеку и забыть. В глубине души Салли понимала, что так не получится. Несомненно, она раскиснет, расплачется и собьется на какие-нибудь глупости.
Какой он замечательный и добрый! Когда-нибудь ему встретится достойная бостонская леди, они поженятся, у них появятся дети. При мысли об этом она почувствовала себя несчастной. Из Филипа получится замечательный отец. Будет играть и возиться со своими отпрысками. Научит их отличать хорошее от плохого. Будет ходить с ними по воскресеньям на службу в церковь. Дети у него вырастут такими же добрыми. Та достойная бостонская леди, которой достанется такой муж, не пожалеет. Еще бы! Примерный, справедливый, ласковый… Они вдвоем будут наблюдать за своими детьми, гордиться их успехами. Они вместе состарятся, сидя в креслах-качалках под нежным солнцем и вспоминая давно ушедшие годы.