— Иди сюда, Лаура, — позвал Макс. — Здесь хватит места и для тебя. Пора спать.
Но в этот момент из детской послышалось хныканье.
— Нам, кажется, не везет, — неуверенно заметила Лаура. — Малышка проснулась.
— Неси ее сюда, — распорядился Макс, продолжая гладить Уолтера по головке. — Возможно, я плохо ее запеленал.
— Я… — Лаура стояла в нерешительности и, когда Макс вопросительно поднял бровь, пробормотала: — Хорошо.
Она быстро прошла в комнату, взяла плачущую девочку и вернулась с ней в спальню. Лаура ходила взад-вперед, легонько похлопывая малютку по спинке и думая о слонах, мартышках и собаках. О ком угодно, только не о. младенцах и не о том, как они приятно пахнут и какие у них нежные тельца…
— Лаура, — строго сказал Макс, — ты замерзнешь. Положи девочку в постель, мы как-нибудь устроимся здесь вчетвером. Уже светает, и нам поспать хотя бы пару часов: дети скоро начнут требовать завтрак.
— Иду, — ответила Лаура, чувствуя, как здорово устала.
Макс гладил девочку по спинке, пока она не заснула. Затем той же рукой провел по щеке Лауры.
— Мы похожи сейчас на счастливую семью. Спокойной ночи.
Лаура долго не засыпала, уговаривая себя, что легко может обойтись без Макса и детей. Но сердце говорило об обратном. Она робко протянула руку и провела пальцем по маленькому носику, ротику и пухлому подбородку Сью. Потом поцеловала девочку в щечку, и это все решило. Рухнула стена, которую Лаура старательно возводила между собой и малышкой.
— Нет, Уолтер, только не на столе… Слезь оттуда… вот, хороший мальчик. И вытащи пальцы из сахарницы… Уолтер, я кому сказала! — в ужасе закричала Лаура. Одной рукой она держала Сью, другой помешивала суп на плите. Как это многодетные мамаши успевают все делать? — удивлялась она.
— Привет! Вот я и дома!
Лаура с Уолтером поспешили Максу навстречу. Фред, услышав голос Макса, как всегда, истошно завопил. Лаура подставила щеку для поцелуя.
— Я очень рада тебя видеть, — сказала она, передавая Максу Сью.
— Не может быть!
— Твое неотразимое обаяние тут ни при чем, — заметила Лаура, но ее выдал блеск в глазах. — Требуется помощь на детском фронте. — Она прошла в кухню, и Макс с Уолтером двинулись за ней. — Не обращай внимания на беспорядок, мы пекли булочки к чаю.
— Я бы ни за что не догадался, — рассмеялся Макс, целуя Лауру в испачканный в муке лоб. — Пахнет потрясающе. А… где булочки, ты не знаешь, Уолтер?
Малыш бросился к хлебнице, опрокинув по пути стул.
— Я знаю, откуда в нем столько энергии.
Лаура застыла с половником в руке.
— Да? И откуда же, по-твоему?
— Он очень похож на тебя, — радостно сообщил Макс.