Осень (Цзинь) - страница 18

Когда же госпожа Чжоу заговорила о предстоящей женитьбе Мэя, Шу-хуа не выдержала:

— Юнь, говорят, что твоей будущей невестке в этом году стукнуло двадцать, она старше тебя.

— Она действительно старше меня на четыре года, в феврале ей исполнилось двадцать два, — не громко, с легкой грустью ответила Юнь, опустив голову.

Госпожа Чжоу укоризненно взглянула на Шу-хуа, она была недовольна ее болтливостью. Но на Шу-хуа это не произвело никакого впечатления, и она продолжала:

— Не понимаю, почему так упорствует дядя…

Госпожа Чжоу нахмурилась и, перебив Шу-хуа, с досадой заметила:

— Не забывайся. Как ты смеешь осуждать дядю! Хорошо, что здесь все свои и Юнь не обидится.

— Ничего, тетя. Шу-хуа сказала это случайно, — вежливо улыбнулась Юнь.

Шу-хуа усмехнулась:

— Скажешь что-нибудь нечаянно, а мама все принимает всерьез. Но мне все же немного обидно за Мэя.

— Самому Мэю как будто безразлично, — подхватила Юнь, — Что ему дядя скажет, то и ладно. У Мэя от рождения такой характер. Но я знаю, что он в отчаянии. Я ни разу не видела, чтобы он улыбался. Он иди прячется дома с книгой, или бродит взад-вперед под окнами и что-то бормочет, словно разговаривает сам с собой.

— Мэй тряпка. Доведись мне, я бы ни за что не согласилась на эту свадьбу! — возмущалась Шу-хуа.

— А ты волнуешься больше, чем Мэй, — рассмеялась Цинь, даже Юнь улыбнулась.

— Дядя говорит, что семья Фэн из поколения в поколение отличалась образованностью и что дед барышни Фэн обладал глубокой эрудицией и высокими моральными качествами…

Не дав Юнь закончить, Цинь перебила ее.

— Это Фэн Лэ-шань?

Подумав, Юнь отвечала:

— Кажется, да. Но точно не помню. Говорят, что имя барышни Фэн — Вэнь-ин.

— Наверняка он. Без Фэн Лэ-шаня нигде не обходится, — негодовала Шу-хуа.

Юнь изумленно взглянула на Шу-хуа, потом на Цинь и с недоумением спросила:

— Как, вы знаете? Что он за человек?

Цинь хотела было ответить, но промолчала. Шу-хуа запальчиво воскликнула:

— А разве ты забыла? Эта барышня Фэн когда-то должна была стать нашей невесткой. Цзюе-минь не согласился, и сватовство расстроилось. Вот уж никак не думала, что она еще не замужем и попадет в ваш дом. — В словах Шу-хуа слышалась насмешка. Ей доставляло удовольствие высказывать свои мысли, и она нисколько не считалась с тем, что ее слова могут произвести неприятное впечатление на окружающих.

Юнь слегка нахмурилась и не отвечала. Госпожа Чжоу лежала на софе, легонько покачивая головой. Ей не нравилось, что Шу-хуа говорит такие вещи: слова дочери унесли ее в область воспоминаний, похожих на дурной сон, который с ужасом вспоминаешь при пробуждении. Необъяснимая грусть охватила ее. Глубоко задумавшись, она старалась побороть эту грусть.