Удавка на талии (Богатырева) - страница 67

Комната смотрелась именно так, как представляла себе Дашка. По крайней мере, так она решила в первую секунду. Но не успела рассмотреть ни гору подушек на кровати, прикрытых тюлевой накидкой, ни комод, на котором стояла керосиновая лампа с абажуром. В глаза бросилась знакомая ткань, выглядывающая из ящика. Дашка как зачарованная подошла к комоду и вытащила из него странное одеяние, сшитое из грубой холстины, точно такой, какую недавно покупала Катерина. Она развернула свою находку и увидела, что это самый обычный балахон с кое-как вырезанной горловиной. «Как он похож на саван, — подумала Дашка, стараясь прийти в себя. — Значит, вот оно, хранилище Катерины. Что здесь есть еще?» Она один за другим открывала ящики комода. Вскоре она насчитала с десяток «саванов» и нашла уже знакомые ей ароматические палочки и какой-то белый порошок в стеклянном пузырьке. В самом верхнем ящике под еще одним балахоном обнаружилась целая коллекция ювелирных украшений. Дашка не была до конца уверена в том, что это настоящее золото и драгоценные камни. «Как бы пригодилась мне здесь Зина! — воскликнула она в мыслях и тут же почувствовала, как у нее темнеет в глазах и пол уходит из-под ног. — Моя бедная голова!» — было последнее, что она успела подумать, прежде чем рухнуть на пол.

Когда она очнулась, то увидела, что находится уже не в доме, а в одном из Катерининых сарайчиков. Рядом в высоких резиновых сапогах и брезентовой куртке стоял высокий детина. Выражение его квадратной физиономии показалось Дашке довольно тупоумным. Вдруг ее взгляд уперся в волосатую ручищу, выглядывающую из брезентового рукава. Наверняка перед ней стоял тот самый таинственный незнакомец. Увидев, что Дашка пришла в себя, он сразу собрался уходить.

— Подождите, я вам все объясню, — торопливо залепетала она, стараясь вложить в эти слова все свое очарование. — Пожалуйста!

То ли она еще не совсем отошла от удара, то ли детина был мало чувствителен к женским чарам, но он лишь проронил надтреснутым голосом:

— Не велено разговаривать.

На этом диалог оборвался. Несмотря на то что у Дашки зуб не попадал на зуб от страха и кружилась голова, она не могла не удивиться такому странному ответу. «Это еще что за осколок прошлого? — спрашивала она неизвестно кого. — Где это видано, чтобы сейчас кто-нибудь так разговаривал?» Она с опаской огляделась по сторонам. Вокруг было чисто (для сарая, естественно). Рядом с ней стояла ее обувь, которую она оставила при входе в дом. «Что он здесь делает, этот детина? — Дашка чувствовала себя крайне озадаченной. — Знает он, кто я или нет? Если он — тот, за кого я его принимаю, то, конечно, знает. Катерина тогда усердно орудовала граблями, чтобы он понял условный сигнал. Чтобы показать ему: она разговаривает с кем-то опасным, не высовывайся. Он должен был меня запомнить, тем более что приподнимал занавеску. Поэтому он и не знает, как себя со мной вести. Вон, кроссовки мои принес. Разговаривать он явно боится. Вдруг скажет что-нибудь не то? Значит, Катерина его хозяйка, а не зазноба, как я думала».