Станция Солярис (Корепанов) - страница 35

Я был уверен, что эти слова обязательно должны дойти до сознания Сарториуса. Так и оказалось. Доктор издал какой-то судорожный звук, похожий на всхлип, поджал губы и теперь уже смотрел именно на меня.

Краска медленно исчезала с его лица и оно приобретало обычную бледность.

- Вам удалось, доктор Кельвин, - хрипло сказал он, откашлялся и ладонью вытер пот со лба. - Значит... процесс возобновился...

- Тут дело в другом. Но не об этом сейчас разговор. Мы находимся здесь ради Контакта, не так ли? Предлагаю предпринять еще одну попытку, доктор Сарториус.

Я повторил ему то, что уже говорил Снауту. Сарториус слушал меня все более внимательно, и видно было, что он справился с потрясением и пришел в себя. Во всяком случае, выглядел он теперь вполне обычно, хотя нет-нет да и пробегала по его лицу какая-то судорога.

- Идея действительно интересная, - медленно сказал он, когда я замолчал. - Можете всецело рассчитывать на мою помощь, доктор Кельвин.

- Тогда я прямо сейчас пойду в библиотеку, полистаю кое-что. А завтра проведем первый сеанс. Согласны?

- Ваше предложение принимается, доктор Кельвин. Я поставлю вас в известность о том, в котором часу можно будет заняться вашей энцефалограммой. - Сарториус посмотрел на меня. Губы его все-таки слегка подрагивали.

- Хорошо, - сказал я и нажал клавишу отбоя.

В комнате наступила тишина. Ее тут же нарушил голос Хари:

- Какие-то они все... Почему он так уставился на меня, Крис? Не узнал?

Я повернулся к ней и подумал, что теперь в полной мере могу прочувствовать содержание выражения "навеки вместе". И другого:

"скованные одной цепью"... И еще я подумал о детских сказках про джиннов, выпущенных из бутылки недальновидными людьми...

- Наш доктор Сарториус так занят работой, что забывает, как выглядят другие. Только и всего, Хари. Пойдем-ка пороемся в книгах.

6.

Мы с Хари просидели в библиотеке до самого вечера. Я показал ей, как играть в компьютерные игры - а их было великое множество, словно на Станцию прибывали не работать, а развлекаться, - и она с увлечением предалась этому бесполезному занятию, даже, кажется, забыв о моем присутствии. Впрочем, я не стал проверять, так ли это в действительности; что я мог приобрести? Пять минут свободы? В обмен на истерику... Нет, до таких издевательств я еще не дошел. Я выбрал по картотеке десятка два книг, устроился в кресле у низкого столика, наискосок от Хари, не отрывающей глаз от дисплея, и принялся их просматривать.

Не знаю, кому когда-то пришла в голову идея тащить с Земли на Станцию, за тридевять земель, не только компактные дискеты, но и громоздкие книжные тома, но этот человек (или эти люди) явно был психологом. В сущности, книги являлись совершенно лишним грузом, все их содержание вполне могло уместиться на паре-тройке дискет - если подходить к делу чисто прагматически. Но они создавали привычный земной уют, который так важен для тех, кто годами оторван от родной планеты - говоря языком журналистов. Прав был Снаут, сказавший однажды, в одном из первых наших разговоров, что мы вовсе не хотим завоевывать космос - мы хотим только расширить Землю до его пределов...