Дважды убитый (Шабашкевич) - страница 58

— Имре, вы понимаете, что произошло? Мало того, что они угробили девятерых сотрудников и устроили войну в зоне нашей ответственности, так они еще убили Яноша, который, каким бы он ни был, представлял в Венгрии Интерпол. Понимаете, Имре?

— Да, — испуганно отозвался Имре.

— Ни черта вы не знаете! — опять повысил голос Готтлиб. — Если мы сами в считаные часы не справимся с этим делом, завтра к нам понаедут спецы из разных стран. А что это будет означать? — задрал он палец к потолку. — Что мы с вами — дерьмо, которое ни на что не способно!

— Но, шеф, — заметил, приходя в себя, Имре, — это были профессионалы. И не просто профессионалы, а такие, каких мало. Там все было сыграно как по нотам…

— Вот я и хочу узнать, что там исполняли эти музыканты! — перебил его комиссар. — Что они продавали? Что? Что может стоить стольких жизней моих людей?

Страстный монолог Готтлиба прервал неожиданный телефонный звонок.

— Вот, Имре, что я вам говорил? Начинается. Может, хотите послушать, что нам грозит? — И комиссар, предварительно нажав клавишу громкой связи, раздраженно схватил трубку.

— Слушаю, Готтлиб.

— Приветствую вас, комиссар, — раздался уверенный голос, — я Дэвид Стонецкий из компании «Денирс».

— Чем обязан?

— Пока ничем, комиссар. Просто я хотел вам сообщить, что один из тех, кто вас интересует, минут через сорок попытается укрыться на улице Тюльпанов, шесть.

— Кого вы имеете в виду?

— Одного из тех людей, кто причастен к событиям в отеле «Москва».

— А какое отношение, черт возьми, вы к этому имеете? — раздраженно спросил комиссар.

— Самое прямое, — последовал ответ. — Этот человек захватил заложницу, Анастасию Шелепински. Она является сотрудником нашей компании.

— А откуда такая точная информация?

— Я вам не скажу. Но информация верная, точнее не бывает. Так что поторопитесь.

И положил трубку.

— Вы слышали, Имре? Это только начало. Теперь они все полезут. Поэтому наша задача заключается в том, чтобы всех опередить.

И, помолчав, спросил:

— Что там у нас на улице Тюльпанов, шесть?

— Кажется, это бывшая казарма советских войск, — вспомнил Имре. — Солдат вывели оттуда два месяца назад, и она стоит пока пустая. Наши никак не могут решить, как ее использовать.

— Понятно, — удовлетворенно потер руки Готтлиб. — Всех тянет на родину, а она уже переехала. В общем, я вас прошу, Имре, принесите мне трупы этих ублюдков. Я хочу на них посмотреть. Возьмите человек двадцать и поезжайте. Заодно проверим информацию. Если же она фальшивая, кое-что можно будет свалить на «Денирс». Мне кажется, они тут совсем не рядовые наблюдатели.