Страстный призыв (Харри) - страница 46

Грустно вздохнув, она вставила ключ в дверь своей квартиры и насторожилась, уловив тяжелый запах сигары.

— Отец? — неуверенно произнесла Джоанна, входя в гостиную. — Что ты здесь делаешь?

— Жду тебя! — В голосе Герберта Остера, стоящего у окна, звучала угроза. — Твое поведение просто безобразно!

У Жанет пересохло во рту.

— Я не понимаю…

— Я тоже не понимал, пока не увидел вот это! — Он двумя пальцами брезгливо взял с подоконника бумажку с результатами ее медицинского освидетельствования. — Бланш рассказала мне о твоем «недомогании», — отец саркастически усмехнулся. — И я привел с собой доктора Кэрка, чтобы он осмотрел тебя, но это, судя по всему, уже не нужно?!

Джоанна мысленно проклинала секретаршу отца.

— Я же просила Бланш не тревожить тебя! Я не хочу, чтобы доктор нашей компании…

— Слава Богу, у меня работают преданные люди, которые умеют держать рот на замке!.. — Он перевел дыхание и швырнул бумажку на пол. — Я не могу поверить, что ты докатилась до такого позора!

Жанет вскинула подбородок.

— Ты не имеешь права вторгаться в мою личную жизнь. И вообще, как ты сюда попал?

— Эта квартира принадлежит моей компании. Разве тебе не известно, что у меня есть ключи от всего имущества «Остер холдинга». Тебе повезло, что мы вовремя все узнали и можем разрешить эту ситуацию без шума и скандала. Доктор Кэрк поможет тебе…

— О чем ты? Объясни, — непонимающе нахмурилась девушка.

— У него прекрасная клиника, и он положит тебя туда.

— Ты считаешь, что я должна сделать аборт?

Казалось, она видит отца сквозь пелену тумана.

— Естественно, а как иначе?! — сказал он возмущенно.

Жанет задыхалась.

— И ты даже не спрашиваешь меня, кто отец ребенка? Возможно, у нас существуют собственные планы…

— Меня это не интересует! — Сигарный дым поплыл по комнате. — На твоей руке нет обручального кольца, а в твоей жизни — постоянного мужчины! Мне это доподлинно известно. Ты вела себя глупо и не должна оставлять последствий своего безрассудства.

Она подняла глаза и тихо сказала:

— Тебе не приходит в голову, что речь идет о твоем внуке?

— Ты думаешь, я буду рад появлению незаконного наследника и позволю тебе опозорить меня перед всем Сити? — Он сделал попытку рассмеяться. — Опомнись, девочка! Вспомни, кто ты есть, каково твое предназначение в этой жизни!..

— Думаю, не в том, чтобы убивать неродившихся детей, — стараясь говорить спокойно, произнесла Жанет.

— Дура! Ты мне больше не дочь! — Даже через разделяющее их пространство комнаты она чувствовала силу его гнева. — Пойми, Жанет, не может быть и речи о том, чтобы оставить ребенка. Превратившись в мать-одиночку, — хлестал он ее словами, — ты потеряешь все: работу, квартиру, машину. Ты останешься без денег и медицинской страховки. Посмотрим, захочет ли тебя тогда отец ребенка?!