– Ну пойдем. – Германика поднялась. – Что-то я расклеилась.
– Не расскажешь, в чем дело?
– Нет, – отрезала опер-ловец Бодден. – Ну что расселся? Веди по своим злачным местам, тусовщик.
– О, Бристоль… – Жозеф подскочил, сверкая улыбкой.
– Шагай, котяра. Надо развеяться.
Рейс 651 из Лондона приземлился в аэропорту Осло в 12.20. Клаус Хампельман прошел таможенный контроль, забрал багаж – небольшой чемодан на колесиках и прошел к стойке проката машин. Вскоре черная «Ауди А6» вырулила с многоуровневой стоянки и влилась в городской поток. А через двадцать минут Клаус Хампельман очень быстро, злостно нарушая скоростной режим, уже ехал на север по трассе Осло – Ставангер. Он воткнул в держатель навигатор и указал конечную точку маршрута – город Форсанн, округ Рюльке.
– Потерпи, Дженни, я скоро буду. Очень скоро.
Он перестроился, обгоняя тяжело ползущий в гору рейсовый автобус, и вжал педаль газа в пол.
* * *
Едва контейнеровоз «Звезда Севера» вошел в гавань славного города Берген, началось невероятное. Ни матросы, ни старпом, ни механик, ни даже капитан никогда не видели ничего подобного. Из трюмов хлынула волна крыс, визжа и пища на сотни глоток. Серо-рыжая масса, как одно живое существо, нахлынула к бортам, перевалила через них и ринулась вниз – с десятиметровой высоты в ледяную свинцовую воду. Команда в ошеломлении наблюдала за происходящим и потому не сразу заметила огромного рыжего кота, сидящего на крышке трюма. Кот лениво умывался, а его роскошный хвост – длинный и толстый, чуть подрагивал. Размером он был с добрую рысь.
Капитан навел бинокль на палубу. Видимо, при приближении кот показался ему еще больше, поскольку бровь у него несколько нервно дернулась.
– Мистер Стурлсон, что это у нас на палубе? – Капитан Торвальдсон славился своим умением задавать простые вопросы, на которые крайне трудно было ответить.
– Заяц, кэп. – Впрочем, Эрик тоже был не лыком шит.
– Заяц?!
– Ну, образно выражаясь, – поправился старпом. – Я этого котика еще в Гринсби приметил. Видимо, ему захотелось в Норвегию.
– Котика?..
Капитан задумчиво постучал биноклем по ладони.
– По мне, так отличный кот, – продолжал Эрик. – Я бы взял его на довольствие. Он один стоит целой команды истребителей грызунов.
– Ты бывал на Мадагаскаре, Эрик?
– Нет. – Старпом сбился с мысли.
– Этот котик очень похож на молодую фоссу.
– Фоссу?
– Их также называют мадагаскарскими львами, хотя это неверно. Строго говоря, фоссы родственники хорьков и куниц. Кошкам они двоюродные братья.
– Куниц?! Это такие юркие твари, которые цыплят воруют? – Эрик был обескуражен – и непонятно, чем больше. Тем ли, что рыжий кот оказался малоизвестной африканской тварью, или тем, что капитан проявил столь неожиданные познания в зоологии.