Мой босс вампир (Кипелова) - страница 165

Цит. Василиса Орлова, "Энергетические вампиры. Теория. Практика. Работа". Изд-во "GEM".

   Москва, офис компании GEM

– Концепция поменялась! – в очередной раз объявил с утра Громов, и Вася сделала пометку в личном рабочем глоссарии. Неоднократно произнесенная фраза означала (в переводе с громовского дипломатического на нормальный русский) примерно следующее: "Дорогая ученица, тебя ждет новый звездец. Готовься к худшему".

– Что у нас хорошего сегодня, экселенс?

– Кто я у тебя сегодня? – улыбнулся Винс, знавший, что ученица обожает каждый раз именовать его на манер обращений, выисканных в бесконечных книжках фэнтези. Он уже бывал мессиром, сэром, вашбродьем и, кажется, в не самый удачный момент трусливым потомком косоглазого джейрана. В тот день Вася читала "Посрамителя Шайтана", была адски не в духе, первые полдня по привычке традиционно материлась, а потом разбавила лексикон душевными восточными ругательствами в белянинском стайле. Потом этот эпитет был применен вторично, к какому-то чахлому клиенту, уж больно понравилось выражение. Однако, экселенса еще не проходили.

– Экселенс значит ваше превосходительство, – пояснила Вася.

– Тоже из Белянина? – догадалось начальство.

– Угумс. Так что у нас на сегодня? Какие адские испытания вы приготовили для меня сегодня, уважаемый?

– Едем к клиенту.

– Умалчиваем название фирмы, сэр? Дайте я догадаюсь, что за этим кроется. Жестокая правда! Это ведь стопроцентно, тот самый гад, у которого офис у черта на рогах, немыслимая промзона окраины Алтуфьево, где нумерация зданий с дробями и трехзначными цифрами, и половина даже на карте не указана. Подозреваю, что нужный нам дом тоже содержит в названии половину учебника высшей математики и в яндексе не замечен.

– Угадала! – радостно возвестил Громов.

– Шеф, я давно вам говорила, что вы умный, красивый, талантливый, необычайно проницательный и вообще лучший в мире начальник?

– Нет, недавно говорила. Но мне все еще приятно это слышать. Только я тебя расстрою – никакая пошлая лесть не избавит тебя от необходимости составить мне компанию в этот алгебраический ребус. А теперь собирайся. По дороге буду пояснять, что от тебя требуется.

У Громова и Василисы за краткое время активной совместной работы выработался собственный "профессиональный жаргон", понятия которого имели широкий смысл, но всегда правильно трактовались во внутреннем лексиконе.

И в данном формате угрожающее заклинание под названием "концепция поменялась" означало любое изменение рабочей ситуации в худшую сторону.

По дороге в промзону Винсент объяснил, что теперь в обязанности Василисы входило не только банальное окучивание бизнес-тусовок, где происходил поиск новых спонсоров и клиентов из числа "женившихся на принцессах". Новая задача, поставленная Громовым, выглядела как необходимость учиться ведению бизнес-переговоров. Самостоятельно.