Ураган страсти (Нортон) - страница 2

— Простите, — вынырнув из грустных размышлений, услышала Сьюзен мистера Тэлбота, — генерал говорил мне, что рядом со мной будет жить женщина с детьми, но я почему-то представил их себе совсем маленькими. Скажите, ваша мать не могла бы выручить меня кружечкой молока? Совсем упустил из виду этот продукт, когда заезжал по дороге сюда в супермаркет.

Сьюзен поняла, что новый сосед продолжает заблуждаться, принимая ее за дочь миссис Уолли, и, вдруг разозлившись на то, что он ей так напомнил Роберта, решила ему подыграть — так и надо этому самоуверенному типу!

— Я дома одна, — не соврала она, — но с молоком вас, конечно, выручу. Проходите! — И распахнула в заборе калитку.

Гость протопал за молодой женщиной на кухню, где сразу же обратил внимание на развешанные по стенам рисунки Эрика — на них, разумеется, стреляли танки и горели самолеты, — сын тоже смотрел репортажи отца.

— Брат намного младше вас? — поинтересовался мистер Тэлбот.

— Эрику пять лет, — ответила Сьюзен, наливая молоко в небольшой кувшинчик. — Посуду вернете, когда сможете. — И вдруг неожиданно для себя продолжила: — Приходите к нам сегодня на ужин, познакомитесь.

— С удовольствием, — принял приглашение сосед.

И Сьюзен это почему-то тоже обрадовало — давненько она не пребывала в таком хорошем расположении духа. Мистер Тэлбот, несмотря на то что он так напомнил ей не лучшие качества Роберта, производил приятное впечатление. Более того, он ей понравился: широкоплечий блондин с искрящимися голубыми глазами, обаятельной белозубой улыбкой.

— Мы ужинаем в шесть, — сообщила она, протягивая ему кувшинчик.

— Меня любое время устроит. До вечера! — отозвался он и, взяв из ее рук кувшинчик с молоком, направился к двери.

Забыв о посуде и стиральной машине, Сьюзен бросилась в спальню переодеваться — из-за непредвиденного визита соседа она уже запаздывала на работу. Быстро сменив брюки и майку на юбку и бежевую кофточку, купленные специально для офиса, Сьюзен нанесла на веки светлые тени, коснулась губ лиловой помадой и, наконец, развязала бант на макушке, уложила волосы большим пучком, ловко закрепив его шпильками. Ничего удивительного, что из-за этого банта новый сосед принял ее за девочку. А вот теперь, с пучком и косметикой, из зеркала на Сьюзен смотрела симпатичная молодая женщина, которой вполне можно было дать лет… двадцать пять.

Господи, неужели ей всего двадцать четыре? — разглядывая себя, задумалась она на секунду. Или уже двадцать четыре? Поверить невозможно! Иногда Сьюзен чувствовала себя минимум раза в два старше, а временами удивлялась: куда же канули эти годы? В восемнадцать уже замужем, в девятнадцать — соломенная вдова, в двадцать два — разведенная женщина с двумя пятилетними детьми… Чего только не пережила она за минувшие шесть лет! Интересно, что подумает о ней этот поселившийся по соседству писатель, когда придет к ним вечером на ужин и весь этот утренний розыгрыш вылезет наружу? Поймет ли, что это была лишь безобидная шутка? А что, если вдруг решит, что она с ним кокетничала?