Кинжал-предатель: Из секретной книги Джона Вильсона (Автор) - страница 43

Мистрис Уильдерс сама довела нищего до комнаты Фреда.

Заперев за собой дверь и задернув в окне занавески, нищий бросил свои костыли на пол и выпрямился во весь рост…

Это был Джон Вильсон.

Обождав с полчаса, сыщик решил, что пора приняться за дело…

Неслышно отворив дверь своей комнаты, он прошел в коридор и добрался до двери, ведущей в какие-то сени… Вдруг ему послышались чьи-то шаги.

Мгновенно он притаился в углу и стал ждать… В сени вошел какой-то здоровенный парень и, отворив в стене маленькую дверцу, скрылся в ее отверстии…

Скоро великий сыщик услыхал шум спускающихся шагов у себя под ногами и понял, что дверца в стене, оставшаяся открытой, ведет вниз и, должно быть, именно во вчерашний погреб…

Не теряя напрасно времени, он подполз к дверце и, нащупав узенькую, шатающуюся лесенку, стал спускаться по ней вниз. Скоро он очутился в большой кладовой, заваленной бочонками и разными съестными припасами… В середине кладовой в полу виднелось отверстие… Очевидно, оно-то и вело в самый погреб. Джон Вильсон только что было собрался спуститься в него, как вдруг кто-то сзади его окликнул:

— Бен, дружище, и ты лезешь вниз?.. Кто ж наверху останется?..

Сыщик с быстротой молнии обернулся… и прежде чем произнесший эти слова успел крикнуть, он уже лежал на полу без чувств, оглушенный страшным ударом в голову. Заткнув ему рот, Вильсон отправился дальше… Спустившись в отверстие пола, он вдруг наткнулся на какую-то стену.

Казалось, дальше не было хода…

Но сыщик засветил свой электрический фонарь, с которым никогда не расставался, и вскоре нашел в стене вертящуюся дверь… Он попал в небольшую, узенькую комнату, в углу которой стояло штук 1о-15 заряженных ружей. Сыщик быстро разрядил все ружья, вынув из патронов пули. Затем он, поставив ружья на их прежнее место, поспешил наверх, в сени.

Притаившись там за кучей разного хлама, сыщик увидел, как в подземелье один за другим спустилось человек 10–15 здоровенных парней…

Джон Вильсон быстро вбежал в свою комнату и, высунувшись в окно, тихо свистнул… В ту же минуту двор заполнился переодетыми полисмэнами.


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


— Должно быть, вы устали целый день таскать с собой такую уйму денег!.. — сладким голосом говорила мистрисс Уильдерс Фреду, когда она, проводив нищего, снова вернулась в общую залу.

— О, нет! — отвечал тот, хлопая себя рукою по боковому карману… — 20 тысяч долларов бумажками совсем уж не такая тяжелая ноша, уверяю вас!..

— Ой, ой!.. Сколько денег!.. Сейчас видно, что вы служите в солидной фирме. Я решила сделать вам также небольшой заказ… Но видите ли, я не знаю, чего мне именно нужно… Не спуститесь ли вы со мной сейчас в погреб, — тогда я, наверно, сумею точно обозначить вам мой заказ?..