Истинный Искатель (Эвери) - страница 2

— Я провожу множество расследований, — сказала она Джеррике, красные глаза которой, не мигая, смотрели на нее. Глаза нарнийки были такими чужими, такими холодными и пытливыми. Джеррика нервничала, распахнув глаза так широко, что виднелись границы белков за радужными оболочками. Это было несколько утомительно.

Алиса продолжила:

— Я научилась определять сходство, находить биологических родителей, и иногда находить пропавших детей.

— Очень сложно звучит, — ответила Джеррика.

— Это утомительно, но, тем не менее, очень хорошо вознаграждается. Иногда это даже…

* * *

Опасна.

Алиса сидела, когда подошел нарн-официант и опустил на стол странное варево. Алиса услышала его мысли, прежде чем смогла произнести наиболее точное слово.

Она опасна.

Когда он повернулся, чтобы уйти, она спросила Джеррику:

— Есть тут кто-либо еще, кто знает о том, что ты разыскиваешь родителей?

— Да, — ответила Джеррика, — я сказала мастеру тотемов…

Прежде, чем она закончила фразу, Алиса схватила официанта и указала на странное варево, стоящее перед Джеррикой. Зеленый пар поднимался от четырехугольной граненой чашки.

— Забери это обратно, — сказала она.

Официант замер на мгновение, переведя взгляд с чашки на Алису, и попытался сказать:

— Мадам, я…

— Живо! — оборвала его Алиса.

Как и свойственно нарну, он продолжал глупо протестовать.

— Уверяю вас, здесь нет никакой ошибки и это то, что она заказывала. Это употребляется в горячем виде!

Алиса откинула рукав мантии с запястья, обнажив тонкий кристаллический браслет. Механизм щелкнул, и смертоносный лазерный прицел высветил крестик на животе нарна. Пока раздавался звук заряжающегося плазмогенератора браслета, она продолжала держать на прицеле его жизненно важные точки.

Нарн отступил.

— Да, мэм! — сказал он, схватил чашку и утащил ее прочь.

Проникнув в его мысли Алиса услышала несколько ругательств. Он был напуган и раздражен, но тому были причины. То, что он виноват, можно было прочесть в его поверхностных мыслях.

Алиса встала из-за стола.

— Нам надо немедленно уйти отсюда.

Джеррика отодвинула стул и последовала за Алисой через покрытый черным камнем дворик. Под ними сверкающими потоками текла красная река расплавленной магмы. Ресторан был построен недавно, специально для наблюдения за восхитительным вулканическим извержением.

— Что это все значит? — Джеррика потребовала объяснений, как только они вышли на улицу.

Алиса немедленно приняла решение. Она не скажет Джеррике об истинной природе опасности, которой та подверглась. Некоторые клиенты могли принять правду, но эта девочка, вероятно, не сможет.