Целительница нечисти (Василика) - страница 19

– Но…

– Да что какая-то там простуда магу. – Он искренне, рассмеялся. – Мне не впервые путешествовать. Ты представь, что со мной было, если бы так каждый раз меня вырубала простуда.

Но ведь это не правда. Я же вижу. Однако снова промолчала, последовав за ним.

Солнце только стало заходить за горизонт, когда мы, наконец, въехали на территорию деревушки. Очертания невысоких домов сияли белым серебром. Все крыши были засыпаны. Да и сама дорога была не очень прочищенной. Проехать было тяжело, но Карат справился.

Деревушка была мне не знакомой, да и ее название тоже ничего не сказало: 'Холмики' Разве что можно догадаться о причине такового названия. Домики действительно находились на некой возвышенности.

Какого-нибудь ограждения или ворот здесь не было. Просто все чаще попадались дома, да и табличка покосившаяся, которую мы уже проехали.

– Здесь и остановимся, – произнес Никандр, оглядываясь по сторонам.

На улице почти никого не было, изредка встречались прохожие. Да оно и не удивительно в такой холод.

Мы подъехали к одному из домов, когда Никандр остановился. Он с легкостью спрыгнул и со словами: 'Идем', слегка улыбнулся.

За дверью раздались тяжелые шаги, потом тихий скрип и на пороге показалась немолодая женщина. Она была в светлом платье с расшитым красивым узором. Длинные темные волосы, заплетенные в косу, в которой проглядывало немного седых волос. С правильными, приятными чертами лица. Яркие карие глаза. Она взглянула на нас задумчивым взглядом и спросила:

– Вы не местные. Ищите дом? Насколько?

– Нам бы одну ночь переночевать. – Улыбнулся Никандр.

– Хорошо, за три серебряные подойдет?

– Да. – Простой ответ и Никандр обернулся ко мне:

– София, идем.

Вздрогнув, я поспешила за ним, также привязав на дворе Карата.

– Я попрошу сына, он потом заведет их на конюшню. – Видя мое замешательство, объяснила женщина, пропуская нас в дом.

Остановившись в широком коридоре, я вдохнула приятный аромат жареного мяса.

– Тепло здесь. – С удовольствием отметил Никандр, снимая плащ.

– Одежду вешайте здесь. – Женщина указала на несколько гвоздиков у стены. – И проходите. Кстати зовите меня Тира.

– Спасибо. – Никандр поблагодарил ее, вешая плащ и уже потянулся за моим, чтобы помочь, но я невольно сжалась из-за чего он печально улыбнулся, оставляя меня.

– Мокрые сапоги оставьте у двери, можете надеть тапки у шкафа. – Сказав это женщина пошла в сторону открытых дверей.

– София не бойся ты так. – Никандр пропустил меня вперед, но я немного задержалась, держась сзади него.

Женщина провела нас на широкую кухню с большой печью в углу. Рядом несколько шкафчиков с разнообразными травками. Некоторые я мгновенно узнала. Она травница? Ведь лиссэ (редкая трава) используют только в магических отварах. Но спрашивать не стала, сев недалеко от Никандра за круглый стол.